Espressioni di tempo con que: indicativo o congiuntivo?
Nota: Molte espressioni con que sono seguite dal congiuntivo, ad esempio quoique, bien que, encore que, afin que, etc.
Je suis contente de te voir bien que tu sois en retard. Sono felice di vederti nonostante tu sia in ritardo.
Je te le dis afin que tu t’en souviennes. Te lo dico affinché te ne ricordi.
Je te le dis afin que tu t’en souviennes. Te lo dico affinché te ne ricordi.
Nota che le espressioni di tempo con que sono sempre seguite dall’indicatif.
Elle a téléphoné pendant que j’étais sortie. A telefonato mentre ero fuori.
Après que tu es parti, je me suis ennuyé. Dopo che sei partito, mi sono annoiato.
Il va faire la vaisselle une fois qu’il aura fini de faire le ménage. Farà i piatti una volta che avrà finito le pulizie.
Après que tu es parti, je me suis ennuyé. Dopo che sei partito, mi sono annoiato.
Il va faire la vaisselle une fois qu’il aura fini de faire le ménage. Farà i piatti una volta che avrà finito le pulizie.
Fai attenzione a queste eccezioni! Avant que, jusqu’à ce que e en attendant que sono seguiti dal congiuntivo.
Je vais lui présenter mes excuses avant qu’il ne me fasse des reproches. Mi scuserò con lui prima che mi rimproveri
J’attendrai jusqu’à ce que tu sois parti. Aspetterò finché sarai partito.
J’attendrai jusqu’à ce que tu sois parti. Aspetterò finché sarai partito.
Stai ancora riscontrando problemi con 'Espressioni di tempo con que: indicativo o congiuntivo?'? Vuoi migliorare il tuo francese? Prova le nostre lezioni di francese online e completa un test di livello gratuito!
Cosa dicono di noi:
Perfeziona il tuo francese provando i corsi di francese online con Frantastique.