Articoli parziali e preposizioni
Je veux de la moutarde Voglio della mostarda.
Dopo la preposizione de, gli articoli partitivi si contraggono in de o d’. È il caso di espressioni come avoir besoin de, avoir envie de, parler de, rêver de, manquer de, s’occuper de o espressioni che indicano delle quantità come un kilo/un litre de, en cas de etc.
Ho bisogno di calma.
Tengo (algo de) práctica.
Manco di pratica.
Bevo alcol.
Ho voglia di alcol.
Ho dei pomodori.
Un chilo di pomodori.
• L'espressione avoir peur de (aver paura) è un'eccezione alla regola generale. Si mantiene l'articolo partitivo.
J'ai peur de l' eau. Ho paura dell'acqua.
Elle parle de l'argent qui est sur la table (on désigne l'argent) ; Elle parle d'argent (l'argent en général) Sta parlando del denaro che è sul tavolo; Sta parlando di denaro in generale
J'ai envie du chocolat qui est dans le frigo (on parle d'un chocolat en particulier) ; J'ai envie de chocolat (le chocolat en général) Voglio il cioccolato in frigo; Voglio del cioccolato in generale
J'ai besoin de la voiture cet après-midi (on parle d'une voiture en particulier). Mi serve l'auto oggi pomeriggio, quell'auto in particolare, oggi pomeriggio.
Stai ancora riscontrando problemi con 'Articoli parziali e preposizioni'? Vuoi migliorare il tuo francese? Prova le nostre lezioni di francese online e completa un test di livello gratuito!
Cosa dicono di noi:
Perfeziona il tuo francese provando i corsi di francese online con Frantastique.