Traduction
(zwischen den zwei Brüdern) kommt es kaum zu Verwechslungen
:on ne confond presque jamais (les deux frères) (litt. « on en vient guère aux confusions »)
kommen, Präsensdie Verwechslung
:la confusion
Exemples
- "Und obwohl das Pils und der Pilz so ähnlich sind, kommt es kaum zu Verwechslungen."
Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (zwischen den zwei Brüdern) kommt es kaum zu Verwechslungen et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !