Traduction
(wenn ich musikalisch wäre), sänge ich (ein Lied)
:(si j'étais musicien), je chanterais (une chanson)
singen, Konj. II Präteritum(wenn) ich sänge, (würdest du weinen)
:(si) je chantais, (tu pleurerais)
Dans le langage courant, on utilise ich würde singen au lieu de ich sänge.
Exemples
- "Wenn ich für dich sänge, hätte ich dafür gerne Geld"
- "Wenn ich für dich sänge, hätte ich dafür gerne Geld"
- "wenn ich ein Lied hätte, sänge ich es ständig."
Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (wenn ich musikalisch wäre), sänge ich (ein Lied) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !