Traduction
es passt wie die Faust aufs Auge
:cela vient comme un cheveu sur la soupe ; cela va (à quelqu'un) comme un tablier à une vache
Cette expression veut généralement dire que deux choses vont parfaitement ensemble. On peut aussi l'utiliser de façon ironique pour dire que deux choses ne vont pas du tout ensemble !
Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Es passt wie die Faust aufs Auge et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !