Hin et her
Hin indique qu'on s'éloigne de la personne qui parle, et on l'utilise souvent avec gehen (aller).
Geh aus dem Zimmer! → Geh hinaus!
Sors de la chambre ! → Sors ! (lorsque la personne qui parle reste dans la pièce)
Geht ins Haus! → Geht hinein!
Allez dans la maison ! → Allez dedans, à l'intérieur ! (lorsque la personne qui parle reste dehors)
Her indique un mouvement vers la personne qui parle, et on l'utilise souvent avec kommen (venir).
Komm her(ein)!
Viens ici ! Entre ! (lorsque la personne qui parle est dans la pièce)
Kommt heraus!
Sortez de là ! (lorsque la personne qui parle est à l'extérieur)
Dans le langage familier, on raccourcit souvent les mots avec des prépositions. Dans ce cas, ils commencent par r-.
Wir gehen hinunter. → Wir gehen runter.
Nous descendons.
Er geht zu den Nachbarn hinüber. → Er geht zu den Nachbarn rüber.
Il va chez les voisins.
Komm zu uns hinaus! → Komm zu uns raus!
Sors et viens jusqu'à nous ! → Viens nous rejoindre dehors !
Komm herein → Komm rein!
Entre !
Remarques :
- Hin et her sont placés après da (là) et dort (là-bas).
Du kommst vom Fußballstadion? Ich komme auch daher.
Tu viens du stade de football ? J'en viens aussi (litt. Je viens de là aussi).
Ich muss zum Flughafen. Wie komme ich dorthin?
Je dois aller à l'aéroport. Comment est-ce que je m'y rends ?
- À l'impératif, au présent et au prétérit, hin und her sont en fin de phrase.
Komm jetzt her!
Viens ici maintenant !
Sie kommen zu uns her.
Ils, elles nous rejoignent (litt. ils, elles viennent jusqu'à nous).
Sie gingen zum Fluss hin.
Ils, elles rejoignaient le fleuve (litt. ils, elles allaient jusqu'au fleuve).
Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? Ne faites plus jamais de fautes de grammaire en allemand sur 'Hin et her' et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla ! Test gratuit et sans engagement.
.