The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Stab

September 2018

Cartoon by Gymglish

Things to stab with

Dagger: Note to Brutus - Ideal for “Operation Caesar”.

Sword: Perfect gift for the kids.

Spear: The mammoth hunter's choice.

Lance: In every knight's carry-on baggage.

Gun: How Americans stab each other.
Traduction Choses qui peuvent poignarder

Dagger (poignard, dague) : Remarque pour Brutus : idéal pour « l’opération César ».

Sword (épée, sabre, glaive) : Le cadeau parfait pour un enfant.

Spear (lance, harpon) : Le choix du chasseur de mammouth.

Lance (lance de cavalerie) : Présent dans tout bagage à main de chevalier.

Gun (pistolet) : Manière dont les Américains se poignardent.

Definitions

To stab: to pierce or wound with a knife or sharp object.

A stab wound: injury caused by a sharp object.
Traduction To stab (poignarder) : transpercer ou blesser avec un couteau ou un objet tranchant.

A stab wound (blessure par arme blanche) : blessure causée par un objet tranchant.

Stabbing in the News

This month, far right Brazilian presidential candidate Jair Bolsonaro was stabbed during a political rally.

The notoriously pro-gun candidate may now consider an anti-knife platform.

Since the stabbing, he leads in the polls. Rivals may have to take a bullet to compete.
Traduction Coups de couteau dans l’Actu

Ce mois-ci, le candidat brésilien d’extrême droite Jair Bolsonaro a été poignardé lors d’un rassemblement politique.

Ce célèbre candidat pro-armes devrait maintenant envisager un programme anti-couteau.

Depuis l’attaque au couteau, il est en tête des sondages. Ses concurrents vont devoir prendre une balle pour espérer rivaliser.

Pointed expressions

To take a stab (at doing something): to attempt, to try.
Ex: I took a stab at running for president, then someone stabbed me.

To stab in the back: to betray.
"True friends stab you in the front" -Oscar Wilde. Bolsonaro’s new motto if he wins the election.
Traduction Expressions tranchantes

To take a stab (at doing something) (tenter de faire quelque chose) : tenter, essayer.
Ex. : J’ai tenté de m’engager dans la course à la présidence, puis quelqu’un m’a poignardé.

To stab in the back (poignarder dans le dos) : trahir.
« Les vrais amis vous poignardent en face » - Oscar Wilde : La nouvelle devise de Bolsonaro s’il remporte l’élection.
Cartoon by Gymglish

Definitions

To stab: to pierce or wound with a knife or sharp object.

A stab wound: injury caused by a sharp object.
Traduction To stab (poignarder) : transpercer ou blesser avec un couteau ou un objet tranchant.

A stab wound (blessure par arme blanche) : blessure causée par un objet tranchant.

Stabbing in the News

This month, far right Brazilian presidential candidate Jair Bolsonaro was stabbed during a political rally.

The notoriously pro-gun candidate may now consider an anti-knife platform.

Since the stabbing, he leads in the polls. Rivals may have to take a bullet to compete.
Traduction Coups de couteau dans l’Actu

Ce mois-ci, le candidat brésilien d’extrême droite Jair Bolsonaro a été poignardé lors d’un rassemblement politique.

Ce célèbre candidat pro-armes devrait maintenant envisager un programme anti-couteau.

Depuis l’attaque au couteau, il est en tête des sondages. Ses concurrents vont devoir prendre une balle pour espérer rivaliser.

Things to stab with

Dagger: Note to Brutus - Ideal for “Operation Caesar”.

Sword: Perfect gift for the kids.

Spear: The mammoth hunter's choice.

Lance: In every knight's carry-on baggage.

Gun: How Americans stab each other.
Traduction Choses qui peuvent poignarder

Dagger (poignard, dague) : Remarque pour Brutus : idéal pour « l’opération César ».

Sword (épée, sabre, glaive) : Le cadeau parfait pour un enfant.

Spear (lance, harpon) : Le choix du chasseur de mammouth.

Lance (lance de cavalerie) : Présent dans tout bagage à main de chevalier.

Gun (pistolet) : Manière dont les Américains se poignardent.

Pointed expressions

To take a stab (at doing something): to attempt, to try.
Ex: I took a stab at running for president, then someone stabbed me.

To stab in the back: to betray.
"True friends stab you in the front" -Oscar Wilde. Bolsonaro’s new motto if he wins the election.
Traduction Expressions tranchantes

To take a stab (at doing something) (tenter de faire quelque chose) : tenter, essayer.
Ex. : J’ai tenté de m’engager dans la course à la présidence, puis quelqu’un m’a poignardé.

To stab in the back (poignarder dans le dos) : trahir.
« Les vrais amis vous poignardent en face » - Oscar Wilde : La nouvelle devise de Bolsonaro s’il remporte l’élection.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!