The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Snap

January 2017

Cartoon by Gymglish

Snappy idioms

Snap a pic (take a photo): Post it online. Your fondue party is big news (not fake news).

Snap your fingers (make sound with your fingers): A waiter may bring you something to drink.

Snap at someone (speak harshly): Snap at the weather gods. They’re not listening anyway.
Traduction Expression percutantes

Snap a pic (prenez une photo) : Postez-la sur Internet. Votre soirée fondue est une grande nouvelle (et pas une fausse information).

Snap your fingers (claquez des doigts) : Un serveur vous apportera peut-être quelque chose à boire.

Snap at someone (parlez d’un ton sec, agressez verbalement) : Agressez les dieux de la météo. Ils n’écoutent pas, de toute façon.

Definition

To snap: to break, usually with a cracking sound.

A snap: A break or rupture.

In a snap: Suddenly.

Ex: And in a snap, the Oval Office was renamed the Trump Room.
Traduction Définition

To snap (craquer) : casser quelque chose, en général avec un bruit de craquement.

A snap (un claquement) : cassure ou rupture.

In a snap : Soudainement.

Ex. : En un clin d’œil, le Bureau ovale a été renommé la Salle Trump.

Snap in the news

Cold snaps, waves of freezing weather, are a hot topic in the Northern Hemisphere. Stop laughing, Melbourne. Talk to us in 6 months.

Symptoms include ice, frost, snow and rain. Suggestion: act like a bear and rub your bum on trees hibernate.
Traduction Snaps dans l’actualité

Cold snaps, les vagues de froid, sont un sujet brûlant dans l’Hémisphère Nord. Ne riez pas, Melbourne. On en reparle dans 6 mois.

Les symptômes sont : la glace, le gel, la neige et la pluie. Suggestion : faites comme les ours et frottez-vous les fesses contre un arbre hibernez.

Historical cold snaps

Ice Age: Only lasted 2.6 million years. Dinos didn’t fit in.

Great Frost (1709): Worst British cold snap before Brexit. People kept warm by burning witches.

North American cold snap (1936): People kept warm with whale fat. Still seen today on many Americans.

Winter 2017: Don’t snap yet (go crazy). Warm yourself by the glow of your smartphone, it’s almost Spring!
Traduction Vagues de froid historiques

Ice Age (l’âge de glace) : N’a duré que 2;6 millions d’années. Les dinosaures ne se sont pas bien adaptés.

Great Frost (1709) (le Grand Hiver de 1709) :
La pire vague de froid britannique avant le Brexit. Les gens se réchauffaient en brûlant des sorcières.

North American cold snap (1936) (vague de froid nord-américaine, 1936) : Les gens se tenaient chaud grâce à la graisse de baleine. Toujours visible sur de nombreux Américains.

Winter 2017 (hiver 2017) : Ne perdez pas la tête. Réchauffez-vous à la lueur de votre smartphone, c’est bientôt le printemps !
Cartoon by Gymglish

Definition

To snap: to break, usually with a cracking sound.

A snap: A break or rupture.

In a snap: Suddenly.

Ex: And in a snap, the Oval Office was renamed the Trump Room.
Traduction Définition

To snap (craquer) : casser quelque chose, en général avec un bruit de craquement.

A snap (un claquement) : cassure ou rupture.

In a snap : Soudainement.

Ex. : En un clin d’œil, le Bureau ovale a été renommé la Salle Trump.

Snap in the news

Cold snaps, waves of freezing weather, are a hot topic in the Northern Hemisphere. Stop laughing, Melbourne. Talk to us in 6 months.

Symptoms include ice, frost, snow and rain. Suggestion: act like a bear and rub your bum on trees hibernate.
Traduction Snaps dans l’actualité

Cold snaps, les vagues de froid, sont un sujet brûlant dans l’Hémisphère Nord. Ne riez pas, Melbourne. On en reparle dans 6 mois.

Les symptômes sont : la glace, le gel, la neige et la pluie. Suggestion : faites comme les ours et frottez-vous les fesses contre un arbre hibernez.

Snappy idioms

Snap a pic (take a photo): Post it online. Your fondue party is big news (not fake news).

Snap your fingers (make sound with your fingers): A waiter may bring you something to drink.

Snap at someone (speak harshly): Snap at the weather gods. They’re not listening anyway.
Traduction Expression percutantes

Snap a pic (prenez une photo) : Postez-la sur Internet. Votre soirée fondue est une grande nouvelle (et pas une fausse information).

Snap your fingers (claquez des doigts) : Un serveur vous apportera peut-être quelque chose à boire.

Snap at someone (parlez d’un ton sec, agressez verbalement) : Agressez les dieux de la météo. Ils n’écoutent pas, de toute façon.

Historical cold snaps

Ice Age: Only lasted 2.6 million years. Dinos didn’t fit in.

Great Frost (1709): Worst British cold snap before Brexit. People kept warm by burning witches.

North American cold snap (1936): People kept warm with whale fat. Still seen today on many Americans.

Winter 2017: Don’t snap yet (go crazy). Warm yourself by the glow of your smartphone, it’s almost Spring!
Traduction Vagues de froid historiques

Ice Age (l’âge de glace) : N’a duré que 2;6 millions d’années. Les dinosaures ne se sont pas bien adaptés.

Great Frost (1709) (le Grand Hiver de 1709) :
La pire vague de froid britannique avant le Brexit. Les gens se réchauffaient en brûlant des sorcières.

North American cold snap (1936) (vague de froid nord-américaine, 1936) : Les gens se tenaient chaud grâce à la graisse de baleine. Toujours visible sur de nombreux Américains.

Winter 2017 (hiver 2017) : Ne perdez pas la tête. Réchauffez-vous à la lueur de votre smartphone, c’est bientôt le printemps !

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!