The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Slap

Cartoon by Gymglish

Don’t confuse “slap” with:

Clap: To applaud. Do this to show support, appreciation, or call a servant into your chambers.

Snap: To make a sound with your thumb and finger; it’s what separates humans from apes.

Spank: To strike the bum (as punishment). Gymglish was very naughty and needs a spanking please.
Traduction Ne pas confondre “slap” avec :

Clap : Applaudir. Faites cela pour montrer votre soutien, votre gratitude ou pour appeler un serviteur dans vos chambres.

Snap : faire un son avec votre pouce et votre doigt ; c'est ce qui différencie les humains des singes.

Spank : frapper les fesses (pour punir). Gymglish a été très méchant et a besoin d’une fessée s’il vous plaît.

Definitions

To slap (sbdy): to strike with an open hand, usually in the face.

A slap in the face (figurative): a grave insult; a shocking event.

A slap on the wrist (figurative): a light punishment or penalty.
Traduction Définition

To slap (sbdy) (gifler quelqu’un) : frapper avec la main ouverte, généralement dans le visage.

A slap in the face (Une gifle au visage, figuratif) : une insulte grave ; un événement choquant.

A slap on the wrist (Une tape sur le poignet, figuratif): une punition ou pénalité légère.

Slaps in the news

This month, French president Emmanuel Macron was slapped in the face during a public appearance.

Though the perpetrator will only receive a slap on the wrist, it was a slap in the face for decorum.
Traduction Gifles dans l’actu

Ce mois-ci, le président français Emmanuel Macron a été giflé au visage lors d'une apparition publique.

Bien que l'agresseur ne recevra qu'une tape sur la main (litt. : tape sur le poignet), c'était une gifle contre le décorum.

Reasons for slapping

More hygienic than kissing: Guys, we still need to be careful. Covid isn't fully behind us yet.

Express political disapproval: The old-fashioned way to politely disagree, before Facebook and Twitter.
Traduction Raisons de gifler

More hygienic than kissing (Plus hygiénique que s'embrasser) : les gars, il faut quand même faire attention. Le Covid n'est pas encore complètement derrière nous.

Express political disapproval (Exprimer une désaccord politique) : l’ancienne façon de ne pas être d'accord poliment, avant Facebook et Twitter.
Cartoon by Gymglish

Definitions

To slap (sbdy): to strike with an open hand, usually in the face.

A slap in the face (figurative): a grave insult; a shocking event.

A slap on the wrist (figurative): a light punishment or penalty.
Traduction Définition

To slap (sbdy) (gifler quelqu’un) : frapper avec la main ouverte, généralement dans le visage.

A slap in the face (Une gifle au visage, figuratif) : une insulte grave ; un événement choquant.

A slap on the wrist (Une tape sur le poignet, figuratif): une punition ou pénalité légère.

Slaps in the news

This month, French president Emmanuel Macron was slapped in the face during a public appearance.

Though the perpetrator will only receive a slap on the wrist, it was a slap in the face for decorum.
Traduction Gifles dans l’actu

Ce mois-ci, le président français Emmanuel Macron a été giflé au visage lors d'une apparition publique.

Bien que l'agresseur ne recevra qu'une tape sur la main (litt. : tape sur le poignet), c'était une gifle contre le décorum.

Don’t confuse “slap” with:

Clap: To applaud. Do this to show support, appreciation, or call a servant into your chambers.

Snap: To make a sound with your thumb and finger; it’s what separates humans from apes.

Spank: To strike the bum (as punishment). Gymglish was very naughty and needs a spanking please.
Traduction Ne pas confondre “slap” avec :

Clap : Applaudir. Faites cela pour montrer votre soutien, votre gratitude ou pour appeler un serviteur dans vos chambres.

Snap : faire un son avec votre pouce et votre doigt ; c'est ce qui différencie les humains des singes.

Spank : frapper les fesses (pour punir). Gymglish a été très méchant et a besoin d’une fessée s’il vous plaît.

Reasons for slapping

More hygienic than kissing: Guys, we still need to be careful. Covid isn't fully behind us yet.

Express political disapproval: The old-fashioned way to politely disagree, before Facebook and Twitter.
Traduction Raisons de gifler

More hygienic than kissing (Plus hygiénique que s'embrasser) : les gars, il faut quand même faire attention. Le Covid n'est pas encore complètement derrière nous.

Express political disapproval (Exprimer une désaccord politique) : l’ancienne façon de ne pas être d'accord poliment, avant Facebook et Twitter.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!