The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Race

Cartoon by Gymglish

Racing backwards?

Racial violence, handguns, capital punishment, fracking, drought, more handguns, twisters, alligators, Tom Cruise… Americans can tolerate almost anything.
Traduction La violence raciale, les pistolets, la peine de mort, la fracturation hydraulique, la sécheresse, encore plus de pistolets, les tornades, les alligators, Tom Cruise... Les Américains peuvent presque tout tolérer.

Definitions

Race (noun): A competition to see who is the fastest, or the best.

Ex: My greyhound would thrash your poodle in a race.

Also: Term used to divide people into groups based on skin color.

Ex: My poodle doesn’t discriminate: no matter your age, race or gender, he will hump your leg.

Note: a poodle is a ‘breed’ (not race) of dog.
Traduction Race (course, nom) : Une compétition pour voir qui est le plus rapide, ou le meilleur.

Ex : Mon lévrier écraserait ton caniche à la course.

Aussi : Terme utilisé pour séparer les personnes en groupes selon la couleur de leur peau.

Ex : Mon caniche ne pratique pas la discrimination : quel que soit votre âge, votre groupe ethnique ou votre sexe, il se frottera contre votre jambe.

Note : un caniche est une race ('breed') de chien.

Races in the news

This month Hillary Clinton announced she would be running in the US Presidential race.

Also running (for their lives), black people all over America trying to escape an increasingly brutal police force. Sorry, we couldn’t make this funny.
Traduction Ce mois-ci, Hillary Clinton a annoncé qu'elle se lançait dans la course à la présidence des États-Unis.

Courant aussi (pour sauver leurs vies), des Noirs américains à travers tous les États-Unis cherchant à échapper à des forces de l'ordre de plus en plus brutales. Désolé, nous ne pouvions pas rendre cela amusant.

Leading the human race?

Land of freedom and opportunity, melting pot of cultures: race may no longer be an issue in the US presidential race.

Now, are Americans ready to tolerate a president with breasts?
Traduction Le pays de la liberté et des opportunités, le mélange des cultures : l'appartenance ethnique n'est peut-être plus un problème dans la course à la présidence des États-Unis.

Et maintenant, les Américains sont-ils prêts à tolérer un président avec des seins ?
Cartoon by Gymglish

Definitions

Race (noun): A competition to see who is the fastest, or the best.

Ex: My greyhound would thrash your poodle in a race.

Also: Term used to divide people into groups based on skin color.

Ex: My poodle doesn’t discriminate: no matter your age, race or gender, he will hump your leg.

Note: a poodle is a ‘breed’ (not race) of dog.
Traduction Race (course, nom) : Une compétition pour voir qui est le plus rapide, ou le meilleur.

Ex : Mon lévrier écraserait ton caniche à la course.

Aussi : Terme utilisé pour séparer les personnes en groupes selon la couleur de leur peau.

Ex : Mon caniche ne pratique pas la discrimination : quel que soit votre âge, votre groupe ethnique ou votre sexe, il se frottera contre votre jambe.

Note : un caniche est une race ('breed') de chien.

Races in the news

This month Hillary Clinton announced she would be running in the US Presidential race.

Also running (for their lives), black people all over America trying to escape an increasingly brutal police force. Sorry, we couldn’t make this funny.
Traduction Ce mois-ci, Hillary Clinton a annoncé qu'elle se lançait dans la course à la présidence des États-Unis.

Courant aussi (pour sauver leurs vies), des Noirs américains à travers tous les États-Unis cherchant à échapper à des forces de l'ordre de plus en plus brutales. Désolé, nous ne pouvions pas rendre cela amusant.

Racing backwards?

Racial violence, handguns, capital punishment, fracking, drought, more handguns, twisters, alligators, Tom Cruise… Americans can tolerate almost anything.
Traduction La violence raciale, les pistolets, la peine de mort, la fracturation hydraulique, la sécheresse, encore plus de pistolets, les tornades, les alligators, Tom Cruise... Les Américains peuvent presque tout tolérer.

Leading the human race?

Land of freedom and opportunity, melting pot of cultures: race may no longer be an issue in the US presidential race.

Now, are Americans ready to tolerate a president with breasts?
Traduction Le pays de la liberté et des opportunités, le mélange des cultures : l'appartenance ethnique n'est peut-être plus un problème dans la course à la présidence des États-Unis.

Et maintenant, les Américains sont-ils prêts à tolérer un président avec des seins ?

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!