The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Pound

October 2022

Cartoon by Gymglish

Pounds of slang

A pony: £25. Current price of a 1 litre of petrol in London.

A ton: £100. Confusingly, "a ton" equals 2000 pounds (mass).

A monkey: £500. Price of a chimpanzee online. Inflation sucks.

A grand: £1000. Pocket change for new billionaire PM Rishi Sunak.
Traduction Pounds of slang (Des tonnes d’argot)

A pony (un poney) : 25 livres sterling. Prix actuel d’1 litre d’essence à Londres.

A ton (une tonne) : 100 livres sterling. Pour compliquer un peu plus les choses, "une tonne" équivaut à une masse de 2000 livres.

A monkey (un singe) : 500 livres sterling. Le prix d’un chimpanzé en ligne. L’inflation, ça craint.

A grand (un très grand) : 1000 livres sterling. L’argent de poche du nouveau premier ministre milliardaire Rishi Sunak.

Definitions

The pound (sterling, GBP; £): UK currency. Not a euro.

A pound: Imperial unit of mass; 1 lb = 0.45kg

To pound: to strike forcefully or repeatedly.
Traduction Définition

The pound (sterling, GBP; £) (la livre sterling) : monnaie britannique. Pas l’euro.

A pound (une livre) : unité impériale de masse. 1 lb = 0,45 kg.

To pound (marteler, pilonner): battre avec force ou de façon répétée.

Pounds in the news

Following a failed tax cut, the British pound collapsed, leading to PM Liz Truss' resignation.

The pound isn't the only British institution being pounded: Queen Elizabeth's death means the 1-pound coin will now feature King Charles' ears face.
Traduction Pounds in the news (Livres dans l’actu)

Suite à l’échec d’une réduction des impôts, la livre sterling s’est effondrée, ce qui a mené à la démission de la Première ministre Liz Truss.

La livre sterling n’est pas la seule institution britannique à prendre des coups : suite au décès de la Reine Elizabeth, la pièce d’1 livre sterling arborera désormais les oreilles le visage du roi Charles.

Pound expressions

A (dog, car) pound: short for "impound." Place for lost dogs and badly-parked cars. Most dogs are excellent drivers.

To pound sand: to engage in futile activity. Try keeping up with the news on 10 Downing Street.

Pound for pound: a disproportionate comparison. Ex: Pound for pound, the economic crisis is nothing compared to this fuel crisis!
​​​​​
Traduction Pound expressions (Expressions sur la livre)

A (dog, car) pound (une fourrière) : abréviation de "impound". Lieu pour les chiens perdus et les voitures mal garées. La plupart des chiens sont d’excellents conducteurs.

To pound sand (litt.“frapper du sable”, brasser de l’air) : se livrer à une activité futile. Essayez de suivre l’actualité du 10 Downing Street (résidence et lieu de travail du Premier ministre britannique).

Pound for pound (litt. “livre pour livre”, à poids égal) : une comparaison disproportionnée. Ex. À poids égal, la crise économique n’est rien comparée à la crise du carburant !
Cartoon by Gymglish

Definitions

The pound (sterling, GBP; £): UK currency. Not a euro.

A pound: Imperial unit of mass; 1 lb = 0.45kg

To pound: to strike forcefully or repeatedly.
Traduction Définition

The pound (sterling, GBP; £) (la livre sterling) : monnaie britannique. Pas l’euro.

A pound (une livre) : unité impériale de masse. 1 lb = 0,45 kg.

To pound (marteler, pilonner): battre avec force ou de façon répétée.

Pounds in the news

Following a failed tax cut, the British pound collapsed, leading to PM Liz Truss' resignation.

The pound isn't the only British institution being pounded: Queen Elizabeth's death means the 1-pound coin will now feature King Charles' ears face.
Traduction Pounds in the news (Livres dans l’actu)

Suite à l’échec d’une réduction des impôts, la livre sterling s’est effondrée, ce qui a mené à la démission de la Première ministre Liz Truss.

La livre sterling n’est pas la seule institution britannique à prendre des coups : suite au décès de la Reine Elizabeth, la pièce d’1 livre sterling arborera désormais les oreilles le visage du roi Charles.

Pounds of slang

A pony: £25. Current price of a 1 litre of petrol in London.

A ton: £100. Confusingly, "a ton" equals 2000 pounds (mass).

A monkey: £500. Price of a chimpanzee online. Inflation sucks.

A grand: £1000. Pocket change for new billionaire PM Rishi Sunak.
Traduction Pounds of slang (Des tonnes d’argot)

A pony (un poney) : 25 livres sterling. Prix actuel d’1 litre d’essence à Londres.

A ton (une tonne) : 100 livres sterling. Pour compliquer un peu plus les choses, "une tonne" équivaut à une masse de 2000 livres.

A monkey (un singe) : 500 livres sterling. Le prix d’un chimpanzé en ligne. L’inflation, ça craint.

A grand (un très grand) : 1000 livres sterling. L’argent de poche du nouveau premier ministre milliardaire Rishi Sunak.

Pound expressions

A (dog, car) pound: short for "impound." Place for lost dogs and badly-parked cars. Most dogs are excellent drivers.

To pound sand: to engage in futile activity. Try keeping up with the news on 10 Downing Street.

Pound for pound: a disproportionate comparison. Ex: Pound for pound, the economic crisis is nothing compared to this fuel crisis!
​​​​​
Traduction Pound expressions (Expressions sur la livre)

A (dog, car) pound (une fourrière) : abréviation de "impound". Lieu pour les chiens perdus et les voitures mal garées. La plupart des chiens sont d’excellents conducteurs.

To pound sand (litt.“frapper du sable”, brasser de l’air) : se livrer à une activité futile. Essayez de suivre l’actualité du 10 Downing Street (résidence et lieu de travail du Premier ministre britannique).

Pound for pound (litt. “livre pour livre”, à poids égal) : une comparaison disproportionnée. Ex. À poids égal, la crise économique n’est rien comparée à la crise du carburant !

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!