The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Movember

November 2012

Cartoon by Gymglish

Mighty Mustaches

Mustaches come in many shapes and sizes.

Mustaches are scientifically proven to increase manliness: Examples: Dali, Frida Kahlo, Hitler, Thomas Magnum.
Traduction Les moustaches revêtent des formes et des tailles très diverses.

Il est prouvé scientifiquement que les moustaches augmentent la virilité. Exemples: Dali, Frida Kahlo, Hitler, Thomas Magnum.

Definition

Movember (noun): A combination of the words “Mustache” and “November”. Also called “No shave November”.

A made-up holiday where men grow mustaches and beards to promote cancer (awareness).
Traduction Movember (nom): Une combinaison des mots “Moustache” et “November”. Appelé aussi “No shave November” (“on ne se rase pas en novembre”).

Un événement récemment inventé, où des hommes se laissent pousser la moustache pour contribuer (à la sensibilisation) au cancer.

Movember in the news

In 1999, Movember allegedly originated in an Australian pub, where most Australian initiatives begin.

Movember gained notoriety worldwide, as men are constantly looking for justification not to shave.
Traduction Le Movember serait né en 1999 dans un pub australien, où la plupart des initiatives australiennes naissent.

Les hommes cherchant toujours une excuse pour ne pas se raser, le Movember a de plus en plus de succès à travers le monde.

Movember Miscellany

Mustaches are sometimes called "staches“ (US) or ”taches" (UK). A stash is also a place to hide drugs or money. Coincidence?

A female equivalent to “No shave November” was proposed, but received little support. Surprise.
Traduction Les moustaches sont parfois appelées "staches“ (US) ou ”taches“ (UK). ”Stash" est aussi un terme qui désigne un endroit où on cache de la drogue ou de l'argent. Coïncidence ?

L'équivalent féminin du “No shave November” a été proposé mais il a été très peu suivi. Étonnant non ?
Cartoon by Gymglish

Definition

Movember (noun): A combination of the words “Mustache” and “November”. Also called “No shave November”.

A made-up holiday where men grow mustaches and beards to promote cancer (awareness).
Traduction Movember (nom): Une combinaison des mots “Moustache” et “November”. Appelé aussi “No shave November” (“on ne se rase pas en novembre”).

Un événement récemment inventé, où des hommes se laissent pousser la moustache pour contribuer (à la sensibilisation) au cancer.

Movember in the news

In 1999, Movember allegedly originated in an Australian pub, where most Australian initiatives begin.

Movember gained notoriety worldwide, as men are constantly looking for justification not to shave.
Traduction Le Movember serait né en 1999 dans un pub australien, où la plupart des initiatives australiennes naissent.

Les hommes cherchant toujours une excuse pour ne pas se raser, le Movember a de plus en plus de succès à travers le monde.

Mighty Mustaches

Mustaches come in many shapes and sizes.

Mustaches are scientifically proven to increase manliness: Examples: Dali, Frida Kahlo, Hitler, Thomas Magnum.
Traduction Les moustaches revêtent des formes et des tailles très diverses.

Il est prouvé scientifiquement que les moustaches augmentent la virilité. Exemples: Dali, Frida Kahlo, Hitler, Thomas Magnum.

Movember Miscellany

Mustaches are sometimes called "staches“ (US) or ”taches" (UK). A stash is also a place to hide drugs or money. Coincidence?

A female equivalent to “No shave November” was proposed, but received little support. Surprise.
Traduction Les moustaches sont parfois appelées "staches“ (US) ou ”taches“ (UK). ”Stash" est aussi un terme qui désigne un endroit où on cache de la drogue ou de l'argent. Coïncidence ?

L'équivalent féminin du “No shave November” a été proposé mais il a été très peu suivi. Étonnant non ?

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!