The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Hack

September 2016

Cartoon by Gymglish

Know your hackers

Hacktivist: Ethical hacker. Think Snowden, Anonymous, and your kind nephew.

Cracker: Unethical hacker. Think your other, evil nephew. Also a type of biscuit.

Social Media sites: Lazy hackers. We give them our info willingly.
Traduction Connais tes pirates

Hacktivist : Pirate qui a de l’éthique. Pensez à Snowden, Anonymous, et votre gentil neveu.

Cracker : Pirate sans éthique. Pensez à votre autre neveu diabolique. Aussi un type de biscuit.

Social Media sites (les réseaux sociaux) : Pirates fainéants. Nous leur donnons nos informations volontairement.

Definition

To hack: To cut or chop, often with a blade or axe.

Also: To access data illegally via computer.

Ex: Bro, I totally hacked your microwave.
Traduction Définition

To hack: Couper ou hacher, souvent avec une lame ou une hache.

Aussi : Accéder illégalement à des données via un ordinateur (pirater).

Ex : Mec, j’ai complètement piraté ton micro-ondes.

Hacks in the news

In September, Yahoo revealed that 500 million personal email accounts were hacked. Shocking... 500 million people still use Yahoo?

This follows hacks of high-profile US politicians, allegedly by hackers trying to cause chaos in the US elections. Not sure a hack was necessary to accomplish that.
Traduction Piratages dans l’actualité

En septembre, Yahoo a révélé que 500 millions de comptes e-mails avaient été piratés. Scandaleux ! 500 millions de personnes utilisent encore Yahoo ?

Cela fait suite aux piratages de politiciens américains célèbres attribués à des pirates qui essaieraient de perturber les élections américaines. Pas sûr qu’il y ait besoin d’un piratage pour cela...

How to hack the US Government

Use a computer. Not a toaster.

Go online: The White House wifi is ANYONEBUTDONALD.

Crack the password: Try ‘1234’. Hasn’t changed since George W.

Change the world: Sometimes we need a 12-year-old in his mother’s basement to hold a mirror up to society.
Traduction Comment pirater le gouvernement américain

Utilisez un ordinateur. Pas un grille-pain.

Allez sur Internet : Le Wi-Fi de la Maison Blanche est ANYONEBUTDONALD (n’importe qui sauf Donald).

Craquez le mot de passe : Essayez ‘1234’. N’a pas changé depuis George W.

Changez le monde : Parfois on a besoin d’un enfant de 12 ans dans la cave de sa mère pour que la société se regarde dans le miroir.
Cartoon by Gymglish

Definition

To hack: To cut or chop, often with a blade or axe.

Also: To access data illegally via computer.

Ex: Bro, I totally hacked your microwave.
Traduction Définition

To hack: Couper ou hacher, souvent avec une lame ou une hache.

Aussi : Accéder illégalement à des données via un ordinateur (pirater).

Ex : Mec, j’ai complètement piraté ton micro-ondes.

Hacks in the news

In September, Yahoo revealed that 500 million personal email accounts were hacked. Shocking... 500 million people still use Yahoo?

This follows hacks of high-profile US politicians, allegedly by hackers trying to cause chaos in the US elections. Not sure a hack was necessary to accomplish that.
Traduction Piratages dans l’actualité

En septembre, Yahoo a révélé que 500 millions de comptes e-mails avaient été piratés. Scandaleux ! 500 millions de personnes utilisent encore Yahoo ?

Cela fait suite aux piratages de politiciens américains célèbres attribués à des pirates qui essaieraient de perturber les élections américaines. Pas sûr qu’il y ait besoin d’un piratage pour cela...

Know your hackers

Hacktivist: Ethical hacker. Think Snowden, Anonymous, and your kind nephew.

Cracker: Unethical hacker. Think your other, evil nephew. Also a type of biscuit.

Social Media sites: Lazy hackers. We give them our info willingly.
Traduction Connais tes pirates

Hacktivist : Pirate qui a de l’éthique. Pensez à Snowden, Anonymous, et votre gentil neveu.

Cracker : Pirate sans éthique. Pensez à votre autre neveu diabolique. Aussi un type de biscuit.

Social Media sites (les réseaux sociaux) : Pirates fainéants. Nous leur donnons nos informations volontairement.

How to hack the US Government

Use a computer. Not a toaster.

Go online: The White House wifi is ANYONEBUTDONALD.

Crack the password: Try ‘1234’. Hasn’t changed since George W.

Change the world: Sometimes we need a 12-year-old in his mother’s basement to hold a mirror up to society.
Traduction Comment pirater le gouvernement américain

Utilisez un ordinateur. Pas un grille-pain.

Allez sur Internet : Le Wi-Fi de la Maison Blanche est ANYONEBUTDONALD (n’importe qui sauf Donald).

Craquez le mot de passe : Essayez ‘1234’. N’a pas changé depuis George W.

Changez le monde : Parfois on a besoin d’un enfant de 12 ans dans la cave de sa mère pour que la société se regarde dans le miroir.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!