The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Gap

January 2018

Cartoon by Gymglish

Fill in the Gaps

Gap Year: A year for young people to find themselves... drunk on a beach in Thailand.

Career Gap: A break in your work history. Remember that Thai beach? Neither do we.

Mind the gap (UK): A word of warning on the London Underground on your way to work. Damn, we miss Thailand.
Traduction Remplissez les trous

Gap Year (une année de césure, de pause) : Une année permettant aux jeunes adultes de se retrouver eux-mêmes... ou de se retrouver saoul sur une plage de Thaïlande.

Career Gap (une pause dans sa carrière) : Une interruption dans son parcours professionnel. Vous vous souvenez, cette plage en Thaïlande ? Nous non plus.

Mind the gap (attention à l'espace entre le quai et le marchepied) : expression pour nous avertir dans le métro de Londres, sur le chemin du travail. Bon sang, la Thaïlande nous manque.

Definitions

Gap (noun):

  • An opening or break, like in a wall.
  • An interruption in continuity, a pause.
  • A difference or disparity (between groups).
Traduction Définitions

Gap (un vide, un trou, un écart):
  • Une ouverture ou une brèche, comme dans un mur.
  • Une interruption de la continuité, une pause.
  • Une différence ou une disparité (entre des groupes).

Gaps in the news

This month, Iceland tries to close the gender pay gap, making it illegal to pay men more than women for the same job.

First your fancy furniture, then your delicious smoked fish, now gender equality? Scandinavia, you’re making us look bad again.
Traduction Les écarts dans l’actu

Ce mois-ci, l’Islande essaie de réduire les écarts de salaires entre les sexes en rendant illégal de mieux payer les hommes que les femmes pour le même travail.

D’abord vos meubles tendance, puis votre délicieux poisson fumé, et maintenant l’égalité des sexes ? Scandinavie, tu nous fais passer pour des nuls, encore une fois.

Infamous Gaps

Wealth gap: 1% of the world population controls 82% of global wealth.

Health gap: 90% of preventable deaths occur in Developing Countries, while 10% of health research is devoted to them.

Gender gap: On average, women earn 32% less than men for the same work.

50% of the population are women, deserving 100% respect. Bridge the gap.
Traduction Écarts tristement célèbres

Écart de richesse : 1% de la population mondiale contôle 82% des richesses.

Écart de santé : 90% de morts évitables se produisent dans les pays en développement, alors que 10% de la recherche en santé leur est consacrée.

Écart de genre : En moyenne, les femmes gagnent 32% de moins que les hommes pour le même travail.

50% de la population est constituée de femmes, qui méritent 100% de respect. Comblons l’écart.
Cartoon by Gymglish

Definitions

Gap (noun):

  • An opening or break, like in a wall.
  • An interruption in continuity, a pause.
  • A difference or disparity (between groups).
Traduction Définitions

Gap (un vide, un trou, un écart):
  • Une ouverture ou une brèche, comme dans un mur.
  • Une interruption de la continuité, une pause.
  • Une différence ou une disparité (entre des groupes).

Gaps in the news

This month, Iceland tries to close the gender pay gap, making it illegal to pay men more than women for the same job.

First your fancy furniture, then your delicious smoked fish, now gender equality? Scandinavia, you’re making us look bad again.
Traduction Les écarts dans l’actu

Ce mois-ci, l’Islande essaie de réduire les écarts de salaires entre les sexes en rendant illégal de mieux payer les hommes que les femmes pour le même travail.

D’abord vos meubles tendance, puis votre délicieux poisson fumé, et maintenant l’égalité des sexes ? Scandinavie, tu nous fais passer pour des nuls, encore une fois.

Fill in the Gaps

Gap Year: A year for young people to find themselves... drunk on a beach in Thailand.

Career Gap: A break in your work history. Remember that Thai beach? Neither do we.

Mind the gap (UK): A word of warning on the London Underground on your way to work. Damn, we miss Thailand.
Traduction Remplissez les trous

Gap Year (une année de césure, de pause) : Une année permettant aux jeunes adultes de se retrouver eux-mêmes... ou de se retrouver saoul sur une plage de Thaïlande.

Career Gap (une pause dans sa carrière) : Une interruption dans son parcours professionnel. Vous vous souvenez, cette plage en Thaïlande ? Nous non plus.

Mind the gap (attention à l'espace entre le quai et le marchepied) : expression pour nous avertir dans le métro de Londres, sur le chemin du travail. Bon sang, la Thaïlande nous manque.

Infamous Gaps

Wealth gap: 1% of the world population controls 82% of global wealth.

Health gap: 90% of preventable deaths occur in Developing Countries, while 10% of health research is devoted to them.

Gender gap: On average, women earn 32% less than men for the same work.

50% of the population are women, deserving 100% respect. Bridge the gap.
Traduction Écarts tristement célèbres

Écart de richesse : 1% de la population mondiale contôle 82% des richesses.

Écart de santé : 90% de morts évitables se produisent dans les pays en développement, alors que 10% de la recherche en santé leur est consacrée.

Écart de genre : En moyenne, les femmes gagnent 32% de moins que les hommes pour le même travail.

50% de la population est constituée de femmes, qui méritent 100% de respect. Comblons l’écart.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!