The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Fall

November 2014

Cartoon by Gymglish

Famous Falls

Fall off the map: Disappear somewhere totally exotic, like West Germany.

Fall off the wagon: Start drinking after years of sobriety. The West has that effect.

Fall back: To withdraw or retreat. France's military motto.
Traduction Fall off the map (disparaître de la carte) : Aller dans un endroit totalement exotique, comme l’Allemagne de l’Ouest.

Fall off the wagon (faire une rechute) : Recommencer à boire après des années d’abstinence. L’Ouest (l’occident) fait cet effet.

Fall back (se replier) : Se retirer ou battre en retraite. La devise militaire de la France.

Definitions

Fall (noun): The season before Winter, AKA Autumn if you're fancy British.

Also: A collapse or sudden descent.

Ex: The fall of the wall came in fall. Coincidence?
Traduction Fall (automne) : Saison avant l’hiver, alias “autumn” si vous êtes prétentieux britannique.

Aussi : Effondrement ou chute soudaine.

Ex : La chute du mur est tombée en automne. Coïncidence ?

Fall in the News

In the northern hemisphere, it’s now fall. Merry Christmas!

November 2014 marks the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Next up for capitalism: the Great Wall of China.
Traduction Dans l’hémisphère Nord, c’est l’automne. Joyeux Noël !

Novembre 2014 marque le 25e anniversaire de la chute du mur de Berlin.
Prochaine étape pour le capitalisme : la Grande Muraille de Chine.

Your Fall Agenda

Fall down: Do you understand the gravity of the situation?

Fall asleep: Always a good option. Wake me when it's summer.

Fall in love: The wall fell down. Why not your clothes too?
Traduction Fall down (tomber par terre) : Vous comprenez la gravité de la situation ?

Fall asleep (s’endormir) : Toujours une bonne option. Réveillez-moi cet été.

Fall in love (tomber amoureux) : On fait tomber le mur. Pourquoi ne pas faire tomber vos vêtements maintenant ?
Cartoon by Gymglish

Definitions

Fall (noun): The season before Winter, AKA Autumn if you're fancy British.

Also: A collapse or sudden descent.

Ex: The fall of the wall came in fall. Coincidence?
Traduction Fall (automne) : Saison avant l’hiver, alias “autumn” si vous êtes prétentieux britannique.

Aussi : Effondrement ou chute soudaine.

Ex : La chute du mur est tombée en automne. Coïncidence ?

Fall in the News

In the northern hemisphere, it’s now fall. Merry Christmas!

November 2014 marks the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Next up for capitalism: the Great Wall of China.
Traduction Dans l’hémisphère Nord, c’est l’automne. Joyeux Noël !

Novembre 2014 marque le 25e anniversaire de la chute du mur de Berlin.
Prochaine étape pour le capitalisme : la Grande Muraille de Chine.

Famous Falls

Fall off the map: Disappear somewhere totally exotic, like West Germany.

Fall off the wagon: Start drinking after years of sobriety. The West has that effect.

Fall back: To withdraw or retreat. France's military motto.
Traduction Fall off the map (disparaître de la carte) : Aller dans un endroit totalement exotique, comme l’Allemagne de l’Ouest.

Fall off the wagon (faire une rechute) : Recommencer à boire après des années d’abstinence. L’Ouest (l’occident) fait cet effet.

Fall back (se replier) : Se retirer ou battre en retraite. La devise militaire de la France.

Your Fall Agenda

Fall down: Do you understand the gravity of the situation?

Fall asleep: Always a good option. Wake me when it's summer.

Fall in love: The wall fell down. Why not your clothes too?
Traduction Fall down (tomber par terre) : Vous comprenez la gravité de la situation ?

Fall asleep (s’endormir) : Toujours une bonne option. Réveillez-moi cet été.

Fall in love (tomber amoureux) : On fait tomber le mur. Pourquoi ne pas faire tomber vos vêtements maintenant ?

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!