The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Chemistry

September 2013

Cartoon by Gymglish

Know your evil gases

Tear Gas: Invades eyes, causing pain and crying. Perfect for riots or emotionless boyfriends.

Mustard Gas: A World War I innovation. Causes burns in lungs and skin. Pleasant garlic aroma though.

Nerve Gas: Causes convulsions, nervous system failure and asphyxiation. No joke to be made.
Traduction Gaz lacrymogène : Envahit les yeux, provoquant douleur et larmes. Parfait pour les émeutes ou les petits amis impassibles.

Gaz moutarde : Innovation de la Première Guerre mondiale. Provoque des brûlures aux poumons et à la peau. Possède cependant une agréable odeur d’ail.

Gaz innervant : Provoque convulsions, défaillance du système nerveux et asphyxie. Pas de plaisanterie possible.

Definitions

Chemistry (noun): The science of matter, aka the science of change, aka the central science.

Also: A feeling or rapport between people.
Ex: The chemistry between Obama and Putin has never been better.
Traduction Chimie (nom) : Science de la matière, c’est-à-dire science du changement, c’est-à-dire la science principale.

Aussi : Une affinité, alchimie entre des gens.
Ex. : La chimie entre Obama et Poutine n’a jamais été aussi bonne.

Chemistry in the News

Following the use of chemical weapons in Syria, western powers are debating war intervention.

For the US, this would be the 3rd war intervention in 10 years, breaking their record for wars per decade.
Traduction Suite à l’utilisation d’armes chimiques en Syrie, les forces occidentales débattent de la nécessité d’une guerre intervention.

Pour les États-Unis, ce serait la 3e guerre intervention en 10 ans, battant leur record en nombre de guerres par décennie.

Elemental Knowledge

In the US, a chemist is a scientist with a white coat and safety goggles.

In the UK, a chemist sells you aspirin and condoms (a pharmacist).

The ‘ch’ in ‘chemistry’ makes a ‘k’ sound, like kill, not chill. Incidentally, we should chill, not kill.
Traduction Aux États-Unis, un chimiste est un scientifique en blouse blanche avec des lunettes de protection.

Au Royaume-Uni, un chimiste vous vend de l’aspirine et des préservatifs (un pharmacien).

Le “ch” de “Chemistry” se prononce “k”, comme dans kill, et non chill.
À ce propos, on ferait mieux de se détendre, (“chill’’), plutôt que de tuer.
Cartoon by Gymglish

Definitions

Chemistry (noun): The science of matter, aka the science of change, aka the central science.

Also: A feeling or rapport between people.
Ex: The chemistry between Obama and Putin has never been better.
Traduction Chimie (nom) : Science de la matière, c’est-à-dire science du changement, c’est-à-dire la science principale.

Aussi : Une affinité, alchimie entre des gens.
Ex. : La chimie entre Obama et Poutine n’a jamais été aussi bonne.

Chemistry in the News

Following the use of chemical weapons in Syria, western powers are debating war intervention.

For the US, this would be the 3rd war intervention in 10 years, breaking their record for wars per decade.
Traduction Suite à l’utilisation d’armes chimiques en Syrie, les forces occidentales débattent de la nécessité d’une guerre intervention.

Pour les États-Unis, ce serait la 3e guerre intervention en 10 ans, battant leur record en nombre de guerres par décennie.

Know your evil gases

Tear Gas: Invades eyes, causing pain and crying. Perfect for riots or emotionless boyfriends.

Mustard Gas: A World War I innovation. Causes burns in lungs and skin. Pleasant garlic aroma though.

Nerve Gas: Causes convulsions, nervous system failure and asphyxiation. No joke to be made.
Traduction Gaz lacrymogène : Envahit les yeux, provoquant douleur et larmes. Parfait pour les émeutes ou les petits amis impassibles.

Gaz moutarde : Innovation de la Première Guerre mondiale. Provoque des brûlures aux poumons et à la peau. Possède cependant une agréable odeur d’ail.

Gaz innervant : Provoque convulsions, défaillance du système nerveux et asphyxie. Pas de plaisanterie possible.

Elemental Knowledge

In the US, a chemist is a scientist with a white coat and safety goggles.

In the UK, a chemist sells you aspirin and condoms (a pharmacist).

The ‘ch’ in ‘chemistry’ makes a ‘k’ sound, like kill, not chill. Incidentally, we should chill, not kill.
Traduction Aux États-Unis, un chimiste est un scientifique en blouse blanche avec des lunettes de protection.

Au Royaume-Uni, un chimiste vous vend de l’aspirine et des préservatifs (un pharmacien).

Le “ch” de “Chemistry” se prononce “k”, comme dans kill, et non chill.
À ce propos, on ferait mieux de se détendre, (“chill’’), plutôt que de tuer.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!