Traduction
Perché (sei in ritardo)?
:Pourquoi (tu es en retard) ?
perché (ho perso il bus)
:parce que (j'ai raté le bus)
Remarque : Il n'est pas forcément nécessaire d'employer perché (parce que) dans les réponses.
– Perché non vieni con noi stasera? – Devo studiare.
– Pourquoi tu ne viens pas avec nous ce soir ? – Je dois étudier.
Exemples
- "Ma son(o) partito perché ricco non sono"
- "Ho dovuto farlo da sola perché Ciro era in ritardo."
- "Consegnatore: Perché effettuiamo un servizio di qualità al meglio delle nostre capacità e nessuno sa che siamo pagati pochissimo e costretti a comprarci i mezzi con cui lavoriamo."
- "Magda: Perché orribile?"
- "Il capitano mi ha sgridato perché non so ancora navigare orientandomi con le stelle."
- "La ragazza aveva rapito il cuore di un giovane becchino, soprannominato Asinelli perché trainava il carro funebre al posto degli asini e forse un poco pure gli assomigliava."
- "Umbria: Baci Perugina e bagni solo in piscina perché non c'è il mare."
- "Enrico Mentana: Eccoci qui, signor Panettone, perché la gente dovrebbe preferire lei al signor Pandoro?"
- "Magda: Allora perché hai fatto tardi a colazione stamattina?"
Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Perché (sei in ritardo)?' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !