Traduction
(Gianna e Marta) si davano la colpa (a vicenda)
:(Gianna et Marta) se sont accusées (mutuellement)
darsi, imperfettoPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(Gianna e Marta) si davano la colpa (a vicenda)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !