Traduction
obviamente
:évidemment, de toute évidence
Remarque : après un adverbe (ici obviamente), il n'est pas nécessaire d'employer que pour introduire le verbe.
Es obvio que (soy muy guapo)
:Il est évident que (je suis très beau)
Remarque : après ser + adjectif (ici obvio), il faut employer que pour introduire le verbe.
Exemples
- "Obviamente, yo estaba a favor."
Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Obviamente' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !