Traduction et définition
Would you mind (if I smoked)?: Est-ce que cela vous dérangerait (que je fume) ?
Would you mind if I took another piece of cake? Est-ce que cela vous dérange si je reprends un morceau de gâteau?
Would you mind explaining that again? Cela te dérangerait de me l'expliquer à nouveau ?
Do you mind (if)...?: Est-ce que cela vous dérange (si)... ?
Exemples
- "Horatio : (thinking) I'm sure he won't mind if I borrow his HI-FI speakers!"
- "Do you mind speaking up a bit?"
- "And would you mind washing the windshield as well?"
- "Bruno : Ma'am, would you mind if I looked around your house for a little while?"
- "Would you mind driving for a while?"
- "Philip : Well then, you won't mind if I take a little look inside them. Get ready for Dr. Philip to perform surgery..."
- "-Do you mind if I ask you why you're interested in a position for which you're clearly overqualified?"
- "You don't mind if I have one, do you?"
- "You don't mind if I open your bag and have a look inside?"
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Would you mind' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
TESTEZ VOTRE ANGLAIS