The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Odd

January 2016

Cartoon by Gymglish

Odds and Ends

1 in 700k: Being hit by lightning. Increase your odds by wearing a metal hat.

1 in 67: Giving birth to twins. Fertility drugs, like condoms, help defy the odds.

1 in 18: Having a third nipple. Happens more often than you think.

1 in 2: Getting divorced. Finally, an attainable goal!
Traducción Odds and Ends = Chismes

1 de 700.000: Que te caiga un rayo. Aumenta las probabilidades poniéndote un sombrero de metal.

1 de 67: Dar a luz a gemelos. La medicación para aumentar la fertilidad, como los preservativos, desafía todos los pronósticos.

1 de 18: Tener un tercer pezón. Pasa con mayor frecuencia de lo que crees.

1 de 2: Divorciarse. ¡Por fin un objetivo factible!

Definitions

Odd (adj): strange, different, unusual

Also: An uneven number (1,3,5...).

Odds (noun): the probability of something happening.

Ex: That's odd, Donald Trump may become US president. What are the odds?
Traducción Odd (adj.): extraño, diferente, inusual

También: un número impar (1, 3, 5...).

Odds (sust.): la probabilidad de que algo ocurra.

Ej.: Qué raro que Donald Trump pueda convertirse en presidente de EE. UU. ¿Qué probabilidades hay?

Odd in the news

David Bowie, the odd rock icon with odd hair and odd style passed away this month.

Bowie died two days after releasing his final album. Odd marketing strategy or odd coincidence?
Traducción David Bowie, el extraño icono de pelo raro y estilo inusual, ha fallecido este mes.

Bowie falleció dos días después de publicar su último álbum. ¿Una extraña estrategia de marketing o una extraña coincidencia?

Odd Bowie Songs

I’m afraid of Americans: When Bowie learned about Donald Trump.

Starman: Bowie was bending gender before it was cool.

Space Oddity: Bowie spent more time in space than most stars.

R.I.P* Ziggy Stardust. You loved America, space and androgyny, the three pillars of rock & roll.

*R.I.P = Rest In Peace
Traducción I’m afraid of Americans: Cuando Bowie supo de Donald Trump.

Starman: Bowie hizo gala de una ambigüedad sexual antes de que eso fuera guay.

Space Oddity: Bowie pasó más tiempo en el espacio que la mayoría de las estrellas.

D.E.P. Ziggy Stardust. Amabas América, el espacio y la androginia: los tres pilares del rock & roll.
Cartoon by Gymglish

Definitions

Odd (adj): strange, different, unusual

Also: An uneven number (1,3,5...).

Odds (noun): the probability of something happening.

Ex: That's odd, Donald Trump may become US president. What are the odds?
Traducción Odd (adj.): extraño, diferente, inusual

También: un número impar (1, 3, 5...).

Odds (sust.): la probabilidad de que algo ocurra.

Ej.: Qué raro que Donald Trump pueda convertirse en presidente de EE. UU. ¿Qué probabilidades hay?

Odd in the news

David Bowie, the odd rock icon with odd hair and odd style passed away this month.

Bowie died two days after releasing his final album. Odd marketing strategy or odd coincidence?
Traducción David Bowie, el extraño icono de pelo raro y estilo inusual, ha fallecido este mes.

Bowie falleció dos días después de publicar su último álbum. ¿Una extraña estrategia de marketing o una extraña coincidencia?

Odds and Ends

1 in 700k: Being hit by lightning. Increase your odds by wearing a metal hat.

1 in 67: Giving birth to twins. Fertility drugs, like condoms, help defy the odds.

1 in 18: Having a third nipple. Happens more often than you think.

1 in 2: Getting divorced. Finally, an attainable goal!
Traducción Odds and Ends = Chismes

1 de 700.000: Que te caiga un rayo. Aumenta las probabilidades poniéndote un sombrero de metal.

1 de 67: Dar a luz a gemelos. La medicación para aumentar la fertilidad, como los preservativos, desafía todos los pronósticos.

1 de 18: Tener un tercer pezón. Pasa con mayor frecuencia de lo que crees.

1 de 2: Divorciarse. ¡Por fin un objetivo factible!

Odd Bowie Songs

I’m afraid of Americans: When Bowie learned about Donald Trump.

Starman: Bowie was bending gender before it was cool.

Space Oddity: Bowie spent more time in space than most stars.

R.I.P* Ziggy Stardust. You loved America, space and androgyny, the three pillars of rock & roll.

*R.I.P = Rest In Peace
Traducción I’m afraid of Americans: Cuando Bowie supo de Donald Trump.

Starman: Bowie hizo gala de una ambigüedad sexual antes de que eso fuera guay.

Space Oddity: Bowie pasó más tiempo en el espacio que la mayoría de las estrellas.

D.E.P. Ziggy Stardust. Amabas América, el espacio y la androginia: los tres pilares del rock & roll.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!