The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Fall

November 2014

Cartoon by Gymglish

Famous Falls

Fall off the map: Disappear somewhere totally exotic, like West Germany.

Fall off the wagon: Start drinking after years of sobriety. The West has that effect.

Fall back: To withdraw or retreat. France's military motto.
Traducción Fall off the map (desaparecer del mapa): Ir a un sitio totalmente exótico, como Alemania del Oeste.

Fall off the wagon (recaer): Volver a beber después de años de abstinencia. Éste fue el efecto que se dió en Occidente.

Fall back (replegarse): Rendirse o retirarse. La consigna militar de Francia.

Definitions

Fall (noun): The season before Winter, AKA Autumn if you're fancy British.

Also: A collapse or sudden descent.

Ex: The fall of the wall came in fall. Coincidence?
Traducción Fall (noun): La estación antes del invierno, también conocido como “Autumn” si eres pretencioso británico.

También: Un colapso o un derrumbe.

Ej: La caída del muro acaeció en otoño. ¿Coincidencia?

Fall in the News

In the northern hemisphere, it’s now fall. Merry Christmas!

November 2014 marks the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Next up for capitalism: the Great Wall of China.
Traducción Es otoño en el hemisferio norte. ¡Felíz navidad!

En noviembre de 2014 celebramos el 25 aniversario de la caída del muro de Berlín. Próxima etapa del capitalismo : La Gran Muralla China.

Your Fall Agenda

Fall down: Do you understand the gravity of the situation?

Fall asleep: Always a good option. Wake me when it's summer.

Fall in love: The wall fell down. Why not your clothes too?
Traducción Fall down (caerse): ¿Entiendes la gravedad de la situación?

Fall asleep (quedarse dormido): Siempre es una buena opción. Despiértame cuando llegue el verano.

Fall in love (enamorarse): Cayó el muro, ¿Y porqué no tu ropa también?
Cartoon by Gymglish

Definitions

Fall (noun): The season before Winter, AKA Autumn if you're fancy British.

Also: A collapse or sudden descent.

Ex: The fall of the wall came in fall. Coincidence?
Traducción Fall (noun): La estación antes del invierno, también conocido como “Autumn” si eres pretencioso británico.

También: Un colapso o un derrumbe.

Ej: La caída del muro acaeció en otoño. ¿Coincidencia?

Fall in the News

In the northern hemisphere, it’s now fall. Merry Christmas!

November 2014 marks the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Next up for capitalism: the Great Wall of China.
Traducción Es otoño en el hemisferio norte. ¡Felíz navidad!

En noviembre de 2014 celebramos el 25 aniversario de la caída del muro de Berlín. Próxima etapa del capitalismo : La Gran Muralla China.

Famous Falls

Fall off the map: Disappear somewhere totally exotic, like West Germany.

Fall off the wagon: Start drinking after years of sobriety. The West has that effect.

Fall back: To withdraw or retreat. France's military motto.
Traducción Fall off the map (desaparecer del mapa): Ir a un sitio totalmente exótico, como Alemania del Oeste.

Fall off the wagon (recaer): Volver a beber después de años de abstinencia. Éste fue el efecto que se dió en Occidente.

Fall back (replegarse): Rendirse o retirarse. La consigna militar de Francia.

Your Fall Agenda

Fall down: Do you understand the gravity of the situation?

Fall asleep: Always a good option. Wake me when it's summer.

Fall in love: The wall fell down. Why not your clothes too?
Traducción Fall down (caerse): ¿Entiendes la gravedad de la situación?

Fall asleep (quedarse dormido): Siempre es una buena opción. Despiértame cuando llegue el verano.

Fall in love (enamorarse): Cayó el muro, ¿Y porqué no tu ropa también?

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!