The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Curfew

October 2020

Cartoon by Gymglish

Potential reasons to break curfew

Human interaction: Overrated. All you need is a good mirror to chat with.

Pets: "Yes officer, my ferret needs to be walked 8 times a day."

Dating: So now we have to wear a condom and a mask? 2020 is truly terrible.

Boredom: Why be bored when there's so much to panic about?
Traducción Potential reasons to break curfew (Potenciales razones para infringir el toque de queda)

Human interaction (interacción humana): Sobrevalorada. Tan solo necesitas un buen espejo con quien hablar.

Pets (animales de compañía): «Sí, agente, mi hurón necesita salir a pasear 8 veces al día».

Dating (citas): ¿Así que ahora tenemos que ponernos condón y mascarilla? El 2020 es realmente horrible.

Boredom (aburrimiento): ¿Por qué aburrirse cuando tenemos tantas razones por las que entrar en pánico?

Definition

A curfew: Restriction requiring people to stay in their homes at night.

Etymology: From French: "Cover + fire," a warning to avoid accidental fires. Timeless advice.
Traducción Definition (Definición)

A curfew (toque de queda): restricción que obliga a la gente a quedarse en casa por la noche.

Etimología: del francés, «cubrir + fuego», una advertencia para evitar fuegos accidentales. Un consejo atemporal.

Curfews in the news

This month, selected European cities imposed curfews to limit the spread of COVID-19.

The resolution is unpopular among youth, bar and restaurant patrons but a tremendous relief for introverts and owls.
Traducción Curfews in the news (Toques de queda en las noticias)

Este mes, algunas ciudades europeas han impuesto toques de queda para limitar la propagación del COVID-19.

La decisión ha sido mal acogida entre los jóvenes y los dueños de bares y restaurantes, pero es un tremendo alivio para introvertidos y búhos.

Pros and cons of curfew

Pros:

* Spend more time with your partner and children.

* Cook for yourself and eat healthy.

* More time to catch up on current events.

Cons: All of the above.
Traducción Pros and cons of curfew (Pros y contras del toque de queda)
Pros:

* Pasar más tiempo con tu pareja e hijos.
* Cocinar para ti y comer saludable.
* Disponer de más tiempo para ponerse al día con la actualidad.

Contras: Todo lo anterior.
Cartoon by Gymglish

Definition

A curfew: Restriction requiring people to stay in their homes at night.

Etymology: From French: "Cover + fire," a warning to avoid accidental fires. Timeless advice.
Traducción Definition (Definición)

A curfew (toque de queda): restricción que obliga a la gente a quedarse en casa por la noche.

Etimología: del francés, «cubrir + fuego», una advertencia para evitar fuegos accidentales. Un consejo atemporal.

Curfews in the news

This month, selected European cities imposed curfews to limit the spread of COVID-19.

The resolution is unpopular among youth, bar and restaurant patrons but a tremendous relief for introverts and owls.
Traducción Curfews in the news (Toques de queda en las noticias)

Este mes, algunas ciudades europeas han impuesto toques de queda para limitar la propagación del COVID-19.

La decisión ha sido mal acogida entre los jóvenes y los dueños de bares y restaurantes, pero es un tremendo alivio para introvertidos y búhos.

Potential reasons to break curfew

Human interaction: Overrated. All you need is a good mirror to chat with.

Pets: "Yes officer, my ferret needs to be walked 8 times a day."

Dating: So now we have to wear a condom and a mask? 2020 is truly terrible.

Boredom: Why be bored when there's so much to panic about?
Traducción Potential reasons to break curfew (Potenciales razones para infringir el toque de queda)

Human interaction (interacción humana): Sobrevalorada. Tan solo necesitas un buen espejo con quien hablar.

Pets (animales de compañía): «Sí, agente, mi hurón necesita salir a pasear 8 veces al día».

Dating (citas): ¿Así que ahora tenemos que ponernos condón y mascarilla? El 2020 es realmente horrible.

Boredom (aburrimiento): ¿Por qué aburrirse cuando tenemos tantas razones por las que entrar en pánico?

Pros and cons of curfew

Pros:

* Spend more time with your partner and children.

* Cook for yourself and eat healthy.

* More time to catch up on current events.

Cons: All of the above.
Traducción Pros and cons of curfew (Pros y contras del toque de queda)
Pros:

* Pasar más tiempo con tu pareja e hijos.
* Cocinar para ti y comer saludable.
* Disponer de más tiempo para ponerse al día con la actualidad.

Contras: Todo lo anterior.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!