Los artículos definidos e indefinidos
En inglés, las palabras están frecuentemente precedidas por un artículo definido o indefinido sin distinción de género.
Los artículos definidos el/la/los/las se traducen en inglés por the:
Los artículos definidos el/la/los/las se traducen en inglés por the:
con las palabras numerables: | con las palabras no numerables: |
the dog el perro | the sugar ese azúcar |
the flowers las flores | the information esa información |
Con los nombres de pueblos y de nacionalidades:
the British, the British people los ingleses, el pueblo inglés
the British, the British people los ingleses, el pueblo inglés
Observación: el artículo definido the desaparece en los siguientes casos:
• No numerables indefinidos expresando generalidades:
Materiales: wood, glass, iron la madera, el vidrio, el hierroColores: pink, black, brown rosa, negro, marrón
Alimentos: flour, butter, sugar la harina, la mantequilla, el azúcar
Actividades humanas: surfing, soccer, war el surf, el fútbol, la guerra
Idiomas: Italian, Russian el italiano, el ruso
Nociones abstractas: love, freedom el amor, la libertad
Días de la semana: Fridays, Sundays el viernes, el domingo
• Los nombres de los países:
Thailand, Spain, Peru, Luxembourg Tailandia, España, Perú, LuxemburgoBUT: The United States, The West Indies los Estados Unidos, las Antillas
• Los nombres de personas con títulos:
Queen Mary La reina MaryDoctor Jekyll Doctor Jekyll
President Eisenhower el presidente Eisenhower
En el singular, uno/una se traduce en inglés por los artículos definidos a/an. La regla dice que an precede las palabras que comienzan por vocal y a aquellas que comienzan por consonante:
an anteater un oso hormiguero | a harp una arpa |
an ice cream cone un cucurucho de helado | a rhinoceros un rinoceronte |
¡Atención! Para las palabras que comienzan por una 'h' sonora como 'history' (historia) o 'happy' (feliz), el artículo 'a' se impone.
He has a history test in an hour. Tiene un examen de historia en una hora.
Observación: los artículos indefinidos a/an también pueden utilizarse para reemplazar el número '1':
I have a brother and a sister. Tengo un hermano y una hermana.
En plural, el artículo indefinido español 'unos/as' no se suele traducir:
houses unas casas
cars unos coches
cars unos coches
¿Todavía tienes dificultades con 'Los artículos definidos e indefinidos'? Mejora tu inglés con Gymglish: ¡prueba ahora nuestras lecciones de inglés gratis y recibe un certificado de nivel gratis!
Lo que dicen nuestros usuarios:
Descubre otras reglas gramaticales. Mejora tu inglés y prueba Gymglish, cursos en inglés en línea.