tu me manques : te echo de menos
(Est-ce que) je te manque ? : ¿Me echas de menos?

Fíjate en que las construcciones francesas con manquer son pasivas, y empiezan con la persona "a la que se echa de menos" (objeto indirecto), y no "echando de menos", como a veces en español.

Son sourire nous manque. Echamos de menos su sonrisa. (literalmente: su sonrisa nos falta)

manquer : faltar; necesitar; estar ausentemanquer, présent
Vous manquez d'expérience. Le falta experiencia.
Tu manques d'argent. Necesitas dinero.
Il manque l'adresse.
Falta la dirección.

Ejemplos

  • "Oui, tu me manques !"
  • "Encore une fois, tu me manques !"
  • "oui, tu me manques !"
  • "Est-ce que ça sert à ça, d’aimer ? Tu me manques Juliette"

¿Todavía tienes dificultades con 'Tu me manques' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.

¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Tu me manques'? ¡Compártelo con nosotros!