(il est venu) tandis que (j'étais au téléphone) : (él ha venido) mientras (yo estaba al teléfono)
Al describir acciones simultáneas, se puede usar pendant que. Tandis que es más formal.
(je le déteste) tandis que (tu l'adores) : (yo lo detesto) mientras que (tú lo adoras)
Ejemplos
- "Tandis que sous"
- "Certains louaient les feuilles fraîches et croustillantes - idéales pour une salade estivale - tandis que d’autres applaudissaient l’absence de défaut et de petits insectes."
¿Todavía tienes dificultades con 'Tandis-que' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Tandis-que'? ¡Compártelo con nosotros!