manquer : faltar
Fíjate en que las construcciones francesas con manquer son pasivas, y empiezan con la persona "a la que se echa de menos" (objeto indirecto), y no "echando de menos", como a veces en español.
Tu me manques Te echo de menos (literalmente: tú me faltas).
Son sourire nous manque. Echamos de menos su sonrisa. (literalmente: su sonrisa nos falta)
Tu me manques Te echo de menos (literalmente: tú me faltas).
Son sourire nous manque. Echamos de menos su sonrisa. (literalmente: su sonrisa nos falta)
¿Todavía tienes dificultades con 'Manquer' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Manquer'? ¡Compártelo con nosotros!