(c'est) ça/cela : eso (es)
« Ça » es la contracción de « cela »
Ça va ? ¿Qué tal?
C'est bien ça Eso es.
On ne peut pas dire ça ! ¡No se puede decir eso!
Ejemplos
- "À la rigueur, cela pourrait passer pour de l’art brut ou de l’art naïf québécois."
- "C’est un monochrome de Whiteman, ça vaut une fortune, ça !"
- "Cela s’appelle « le métropolitain », ou « métro » pour gagner du temps."
- "ça... nous ne le faisons plus."
- "C’est pas... c’est pas tout à fait ça, là."
- "Si d’aventure il vous causait quelque désagrément, n’hésitez pas à lui réciter un Notre Père à l’envers, cela l’apaise, pour quelques heures du moins."
- "eh oui car un manège ça tourne."
- "Cela s’appelle la spoliation, c’était très en vogue à mon époque."
- "Brest : c’est la dernière escale avant New York, et les galettes de sarrasin sont sans gluten, cela est compatible avec vos allergies."
¿Todavía tienes dificultades con 'Ca-cela' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Ca-cela'? ¡Compártelo con nosotros!