je vous prie de bien vouloir (faire attention) : les ruego que, por favor (tengan cuidado) prier, présent
je vous remercie de bien vouloir (me payer maintenant) : le agradezco que (me pague ahora), si es tan amable (págueme ahora), por favor (págueme ahora) remercier, présent
Je vous remercie de bien vouloir… indica una solicitud educada y formal, aunque ya se use el verbo remercier (agradecer).
Ejemplos
- "J’en resterai là pour aujourd’hui, en vous priant, chers collègues et amis, de bien vouloir faire des efforts."
- "Je vous remercie de bien vouloir me faire part, le cas échéant, de votre accord par écrit et de me signifier les conditions d’utilisation de ce découvert."
- "Nous ne pouvons malheureusement pas vous préciser quand le technicien interviendra ni la forme qu’il revêtira (homme, bête, diable) mais nous vous prions de bien vouloir prendre toutes vos dispositions pour être présente, réveillée et sur vos gardes."
- "Par voie de conséquence, nous vous prions de bien vouloir vous acquitter d’une amende de 12 852 francs et 56 centimes dans un délai de 15,5 jours ouvrés, tel que le prévoit l’article 67-1 bis du Code du bon usage du français."
- "Très heureuse de vous avoir rendu service, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture d’un montant de 2 056 francs interplanétaires TTC, qui vous est imputable en raison de la nature personnelle de votre requête, et que je vous remercie de bien vouloir régler sous huitaine."
- "Merci de bien vouloir me proposer quelques options."
¿Todavía tienes dificultades con 'Bien vouloir' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Bien vouloir'? ¡Compártelo con nosotros!