Preposiciones de lugar: origen
La preposición de suele tener en francés el mismo uso que en español.
Je viens de Paris. Vengo de París.
Il arrive directement de l'aéroport. Llega directamente del aeropuerto.
Je sors de la boulangerie.
No olvides que
de + le → du :Elle arrive du Québec. Llega de Quebec.
de + les → des : Nous venons des États-Unis. Venimos de Estados Unidos.
¿Todavía tienes dificultades con 'Preposiciones de lugar: origen'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!