¿L'eau, d'eau o de l'eau?

• Decimos de l’eau cuando nos referimos a una cantidad indeterminada:

Je voudrais de l’eau fraîche. (On ne sait pas quelle quantité) Querría agua fresca. (No se especifica qué cantidad).
Il y a de l’eau ? ¿Hay agua?

D'eau se utiliza en los siguientes casos:

• Cuando hablamos de una cantidad definida:

Je voudrais un verre d’eau. (quantité = 1 verre) Me gustaría tomar un vaso de agua.
Voici un litre d’eau Aquí tiene un litro de agua.

• Con adverbios de cantidad:

Il y a beaucoup d’eau, un peu d’eau, trop d’eau, assez d’eau. Hay mucha agua, un poco de agua, demasiada agua, suficiente agua.

• En oraciones negativas:
Il n’y a pas d’eau No hay agua.
• En algunas expresiones, con un sustantivo o un adjetivo:

une chute d’eau, une trombe d’eau, plein d’eau, etc. una cascada, una tromba de agua, lleno de agua, etc.

También se usa el artículo definido l’ cuando hablamos de agua como una entidad o nos referimos a 'toda el agua presente'.

J’aime l’eau ! ¡Me gusta el agua!
L’eau de la rivière est sale. El agua del río está sucia.
Tu as pris l'eau ? (= tu as pris toute l'eau prévue ?) ¿Has cogido el agua? (= ¿Has cogido toda el agua prevista?).


¿Todavía tienes dificultades con '¿L’eau, d’eau o de l’eau?'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.