El participio pasado
El participio pasado se forma añadiendo las siguientes terminaciones a la raíz del verbo:
• é para verbos que terminan en -er
• i para la mayoría de los verbos que terminan en -ir
• u con verbos como attendre, boire, voir, lire, etc.
• it o is con verbos como écrire, dire, prendre, etc.
• é para verbos que terminan en -er
• i para la mayoría de los verbos que terminan en -ir
• u con verbos como attendre, boire, voir, lire, etc.
• it o is con verbos como écrire, dire, prendre, etc.
Aimer, écouter → Aimé, écouté amado, escuchado
Finir, dormir → Fini, dormi terminado, dormido
Attendre, boire, voir, lire → Attendu, bu, vu, lu esperado, bebido, visto, leído
Écrire, dire, prendre → Écrit, dit, pris escrito, dicho, cogido
Finir, dormir → Fini, dormi terminado, dormido
Attendre, boire, voir, lire → Attendu, bu, vu, lu esperado, bebido, visto, leído
Écrire, dire, prendre → Écrit, dit, pris escrito, dicho, cogido
El participio pasado se usa:
• como adjetivo, para modificar un sustantivo. Debe concordar con el sustantivo en género y número: añadiendo e en el femenino, s en el plural, y es en las formas plurales femeninas.
• como adjetivo, para modificar un sustantivo. Debe concordar con el sustantivo en género y número: añadiendo e en el femenino, s en el plural, y es en las formas plurales femeninas.
Préférer → un film préféré, une phrase préférée, des livres préférés una película preferida, una frase preferida, libros preferidos.
Lire → des livres lus, des histoires lues, un journal lu libros leídos, historias leídas, un periódico leído.
Lire → des livres lus, des histoires lues, un journal lu libros leídos, historias leídas, un periódico leído.
• para formar los tiempos compuestos (passé composé, plus-que-parfait, passif, etc) con los verbos auxiliares être y avoir.
Elle a fini la bouteille, ils ont fini la bouteille finir, passé composé Ella terminó la botella, ellos terminaron la botella (avoir auxiliar → no concuerda con el sujeto)
Ils étaient venus, elles étaient venues venir, plus-que-parfait Ellos habían venido, ellas habían venido (être auxiliar → concuerda con el sujeto)
Ils étaient venus, elles étaient venues venir, plus-que-parfait Ellos habían venido, ellas habían venido (être auxiliar → concuerda con el sujeto)
¿Todavía tienes dificultades con 'El participio pasado'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!