Quel dommage ! : What a shame! What a pity!
(c'est) dommage que (tu ne puisses pas venir) : it's a shame that (you can't come)
Note that dommage que and c'est dommage que are followed by the subjunctive.
- "Dommage que tu sois intolérant au lactose !"
- "Les secours repartent, dommage."
- "Après mûre réflexion, je ne pense pas que le monde soit prêt à renoncer à la domination masculine. Dommage."
- "Muriel : Dommage !"
Now that you know how to translate 'Quel dommage' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.