Quel dommage ! : What a shame! What a pity!
(c'est) dommage que (tu ne puisses pas venir) : it's a shame that (you can't come)
Note that dommage que and c'est dommage que are followed by the subjunctive.
- "Dommage que tu sois intolérant au lactose !"
- "Après mûre réflexion, je ne pense pas que le monde soit prêt à renoncer à la domination masculine. Dommage."
- "Muriel : Dommage !"
- "Les secours repartent, dommage."
Now that you know how to translate 'Quel dommage' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.