P.S. (à la fin d'un courriel, d'une lettre) : Post Scriptum (at the end of an email, a letter)
un post-scriptum a postscript
P.-S. : Quand vous lirez cette lettre, je serai déjà partie.
P.P.S. : Post-post scriptum (a note written after a post-scriptum)
- "P.S. : Si vous avez besoin d’aide pour la livraison des cadeaux, je possède un cheval volant, qui va plus vite qu’un renne."
- "P.S. : Dommage que tu sois intolérant au lactose !"
- "Post-scriptum - ANGLICISMES -"
- "P.S. : Prises de sang et profil génétique fournis sur simple demande."
- "P.S. : Je suis désolée de ne pas m’en occuper moi-même, mais je suis actuellement en vacances avec mon amant, Cyril."
- "À la suite de notre visite d’inspection du 15 juillet 2042, nous avons pu observer nombre de manquements à la langue française, non sans gravité, qui entrent dans la catégorie suivante : usage excessif d’anglicismes (liste des termes frauduleux ci-dessous en post-scriptum)."
- "P.S. : Ne soyez pas si rigide !"
- "P.S. : Sur un autre sujet, avez-vous repensé au licenciement de Thierry ?"
- "P.S. : Merci de commander des croquettes puisqu’il n’y en a plus."
Now that you know how to translate 'P.s.' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.