P.S. (à la fin d'un courriel, d'une lettre) : Post Scriptum (at the end of an email, a letter)
un post-scriptum a postscript
P.-S. : Quand vous lirez cette lettre, je serai déjà partie.
P.P.S. : Post-post scriptum (a note written after a post-scriptum)
- "P.S. : Je suis désolée de ne pas m’en occuper moi-même, mais je suis actuellement en vacances avec mon amant, Cyril."
- "P.S. : Prises de sang et profil génétique fournis sur simple demande."
- "À la suite de notre visite d’inspection du 15 juillet 2042, nous avons pu observer nombre de manquements à la langue française, non sans gravité, qui entrent dans la catégorie suivante : usage excessif d’anglicismes (liste des termes frauduleux ci-dessous en post-scriptum)."
- "P.S. : Ne soyez pas si rigide !"
- "P.S. : Sur un autre sujet, avez-vous repensé au licenciement de Thierry ?"
- "P.S. : Dommage que tu sois intolérant au lactose !"
- "Post-scriptum - ANGLICISMES -"
- "P.S. : Merci de commander des croquettes puisqu’il n’y en a plus."
- "P.S. : Si vous avez besoin d’aide pour la livraison des cadeaux, je possède un cheval volant, qui va plus vite qu’un renne."
Now that you know how to translate 'P.s.' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.