(s'il n'avait pas plu, l'avenir) était changé : (if it hadn't rained, the future) would have been changed, would have been different
This usage of the imparfait (était) to mean "would have been…" is very literary and somewhat old-fashioned. In modern French, we would use the conditionnel passé: aurait été (changé).
- "S’il n’avait pas plu dans la nuit du 17 au 18 juin 1815, l’avenir de l’Europe était changé."
Now that you know how to translate 'Était changé (littéraire)' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.