(ce n'est pas mon vélo, c'est) celui de (Jean) : (that's not my bike, it's Jean)’s
We use celui de and celle de to avoid repeating the same noun twice.
(ce n'est pas ma faute, c'est) celle de (mon frère) : (it's not my fault, it's my brother)’s
(- De quel rôle parlez-vous ?) - Celui de (secrétaire). : (-Which role are you talking about?) -That of (secretary), the (role) of (secretary).
- "Oubliez la tombe de Jim Morrison (couverte de chewing-gums) et celle d’Oscar Wilde (ces épitaphes complaisantes m’agacent)."
- "Ce n’est pas ma faute mais celle du public qui n’a rien compris"
- "Nous vous rappelons également que la porte bleue au fond du couloir est celle du local à vélos."
- "Victor : Celui de président !"
- "Celle du vide-ordures est turquoise."
Now that you know how to translate 'Celui de' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.