(ce n'est pas mon vélo, c'est) celui de (Jean) : (that's not my bike, it's Jean)’s
We use celui de and celle de to avoid repeating the same noun twice.
(ce n'est pas ma faute, c'est) celle de (mon frère) : (it's not my fault, it's my brother)’s
(- De quel rôle parlez-vous ?) - Celui de (secrétaire). : (-Which role are you talking about?) -That of (secretary), the (role) of (secretary).
- "Oubliez la tombe de Jim Morrison (couverte de chewing-gums) et celle d’Oscar Wilde (ces épitaphes complaisantes m’agacent)."
- "Celle du vide-ordures est turquoise."
- "Ce n’est pas ma faute mais celle du public qui n’a rien compris"
- "Nous vous rappelons également que la porte bleue au fond du couloir est celle du local à vélos."
- "Victor : Celui de président !"
Now that you know how to translate 'Celui de' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.