(j'ai) un bras cassé : (I have) a broken arm
(Quelle bande de) bras cassés ! : (What a bunch of) good-for-nothings!
Un bras cassé can also refer to a "lame duck" or "no-hoper".
tu es vraiment un bras cassé you're a real no-hoper.
- "Comme vous êtes tous des bras cassés, je suggère de décongeler une personne compétente."
- "J’ai demandé à ce qu’on m’apporte mon café tout de suite, bande de bras cassés !"
Now that you know how to translate 'Bras cassé' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.