au cas où (il neigerait) : in case (it snows)
Au cas où is always followed by a verb, generally in the conditional. Exception: we can use au cas où on its own to mean "just in case".
Je te le dis, au cas où. I'm telling you, just in case.
Je te le dis, au cas où ça t'intéresserait. I'm telling you this in case it interests you.
Je te le dis, au cas où ça t'intéresserait. I'm telling you this in case it interests you.
en cas d'(urgence) : in the event of (an emergency), in case of (emergency)
En cas de is always followed by a noun.
En cas d'urgence, vous pouvez toujours m'appeler sur mon téléphone.
- "Notez toutefois que le 7 septembre mon compte sera crédité d’une somme de 300 francs interplanétaires, à la suite de la revente de deux de ces trois chevaux (j’en garde un au cas où)."
- "En cas de problème, ouvrez la porte de l’appareil."
- "En cas d’urgence, vous trouverez un gilet de sauvetage sous votre siège."
- "Reprendre 1 comprimé en cas de difficulté à dormir"
Now that you know how to translate 'Au cas où' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.