Partitive articles used with prepositions
Je veux de la moutarde I want some mustard.
Following the preposition de, partitive articles are contracted to de or d’. This is the case for expressions like avoir besoin de, avoir envie de, parler de, rêver de, manquer de, s’occuper de or expressions indicating quantity such as un kilo/un litre de, en cas de etc.
I need some calm
I need some calm
I've had practice
I lack practice
I'm drinking some alcohol
I want some alcohol
I have some tomatoes
A kilo of tomatoes
• The expression avoir peur de (to be scared) is an exception to this general rule. We keep the partitive article.
J'ai peur de l' eau. I'm scared of (the) water.
Elle parle de l'argent qui est sur la table (on désigne l'argent) ; Elle parle d'argent (l'argent en général) She's talking about the money on the table ; She's talking about money in general
J'ai envie du chocolat qui est dans le frigo (on parle d'un chocolat en particulier) ; J'ai envie de chocolat (le chocolat en général) I want the chocolate in the fridge; I want some chocolate in general
J'ai besoin de la voiture cet après-midi (on parle d'une voiture en particulier). I need the car, that particular one, this afternoon.
Still having trouble with 'Partitive articles used with prepositions'? Master the rules of French grammar and improve your French level thanks to our online French lessons Frantastique. We're offering a 7-day free trial, so what are you waiting for?
What our users say:
Looking to improve French for beginners? Frantastique provides effective and fun training!
Tips for learning 'Partitive articles used with prepositions'? Share them with us!