Y或en?
Y和en使用来说明某物刚才被提及过:一个东西,一个动作,一个地方。我们使用Y或en来避免重复它。
Tu veux bien aller au supermarché ? Oui, j’y vais. 你想去超市吗?是的,我去那儿。
Tu vas à la manif aujourd'hui ? J’en reviens à l'instant. 你今天去参加游行吗?我刚从那儿回来。
Tu vas à la manif aujourd'hui ? J’en reviens à l'instant. 你今天去参加游行吗?我刚从那儿回来。
Y通常在英语被翻译成'there'那儿。它通常代替由à引导的介词短语,比如à cet endroit(在这个地方)。
Victor aime la boulangerie. Il y va souvent. (= Il va souvent à cet endroit.) 维克多喜欢这家糕点房。他经常去。 (=他经常去这个地方).
C'est un très mauvais restaurant. N'y allez pas ! (= N'allez pas à cet endroit.) 这是非常糟糕的一家餐厅。千万别去那儿!
Tu es allé faire les courses ? Oui. J'y suis allé.(= Je suis allé au supermarché.)你购物了没?是的,我刚去那儿了(商店)。
C'est un très mauvais restaurant. N'y allez pas ! (= N'allez pas à cet endroit.) 这是非常糟糕的一家餐厅。千万别去那儿!
Tu es allé faire les courses ? Oui. J'y suis allé.(= Je suis allé au supermarché.)你购物了没?是的,我刚去那儿了(商店)。
En通常能被翻译成'一些','任何'或'某个'。大部分时间代替的是介词de引导的介词短语。
Tu es allé au cinéma récemment ? Oui, j’en reviens ! (= je reviens du cinéma). 你最近有去看过电影吗?有啊,我刚去了。
Cécile a des projets. Elle m’en parle souvent. (= elle me parle souvent de ses projets) 赛西拉有一些计划。她经常谈及它们。
Dédé a pris des vacances. Il en avait besoin ! (= il avait besoin de prendre des vacances) 黛黛刚刚度假了。他需要这些假期!
Cécile a des projets. Elle m’en parle souvent. (= elle me parle souvent de ses projets) 赛西拉有一些计划。她经常谈及它们。
Dédé a pris des vacances. Il en avait besoin ! (= il avait besoin de prendre des vacances) 黛黛刚刚度假了。他需要这些假期!
进一步了解…
仍然觉得“Y或en?”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有什么避免在“Y或en?”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!
进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程。