先过去时
« Quand ils eurent revêtu leurs habits, on les mena à l’autre coin du préau. » (Victor Hugo, Le Dernier Jour d’un condamné) 他们一穿好衣服,便被带到了场子(监狱)的一个角落。(维克多●雨果, 罪犯的最后一天)
manger → j’eus mangé manger, passé antérieur 吃 → 我已吃
finir → ils eurent fini finir, passé antérieur 完成 → 他们已完成
aller → nous fûmes allés aller, passé antérieur 走 - 我们已经走了
se coucher → vous vous fûtes couchés se coucher, passé antérieur 睡觉 → 你们已经睡觉了
• 如quand, après que, dès que, lorsque,等之类的单词短语之后。
« Quand ma mère eut bordé le petit Paul, elle vint me donner le baiser du soir. » 当我母亲喂完了小保罗,她过来给我一个晚安吻。
« Lorsque j'eus fait vingt mètres, je m'arrêtai. » (Marcel Pagnol, La Gloire de mon père)Once I had gone twenty meters, I stopped.
Marcel sortit précipitamment de chez lui une fois que son frère l'eut appelé (= d'abord son frère l'appelle et puis Marcel sort de chez lui). 他哥哥一给他打电话,马塞尔立刻就离开了他的住处(他哥哥打电话,然后马塞尔离开他的住处)
进一步了解…
仍然觉得“先过去时”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有什么避免在“先过去时”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!
进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程。