当主动词为过去时、时态的协调
句子里有两个动词的时态配合问题(la concordance des temps)。当主动词为过去时(简单过去时,愈过去时等等),另外一个动词(在从句里的)遵循下列规则:
Elle se mit à pleurer car Victor était déjà parti. passé simple → plus-que-parfait 她开始了哭泣因为维克多已经走了.
J’avais vu que le facteur était déjà passé. plus-que-parfait → plus-que-parfait 我看到了邮递员已经来过了。
J’avais vu que le facteur était déjà passé. plus-que-parfait → plus-que-parfait 我看到了邮递员已经来过了。
- 当主动词是简单过去时,在quand, lorsque, après que后使用先过去时。
Victor but un verre de vin quand il eut terminé son discours. passé simple → passé antérieur 维克多喝了一杯酒当他完成了他的演讲。
• 对于同时发生的动作我们使用:
- 一般为未完成过去时。
- 一般为未完成过去时。
Juliette pensa que Victor était malade. passé simple → imparfait 朱丽叶认为维克多生病了。
- 用复合式过去时或者简单过去时,来表示很短并且同时发生的动作。
Juliette dormait quand Victor est entré/entra. imparfait → passé composé/passé simple 朱丽叶在睡觉当维克多进来的时候。
• 对一个发生在主动词之后的动作,我们主要使用:
- 条件式现在时。
- 条件式现在时。
Je compris pourquoi il ne reviendrait jamais. passé simple → conditionnel présent 我明白为什么他总也不愿意回来了。
- 条件式过去时来强调动作完成了的方面。
Je compris qu’il aurait terminé avant moi. passé simple → conditionnel passé 我意识到他本可以完成在我之前。
注意:通常,句子里两个的动词是同一个主语,我们使用不定式过去时。
J’avais cru t’avoir entendu rire (不是j’avais cru que je t’avais entendu rire). 我认为我听见你笑了。
Je crus t’avoir entendu rire (不是je crus que je t’avais entendu rire).我认为我听见你笑了。
Je crus t’avoir entendu rire (不是je crus que je t’avais entendu rire).我认为我听见你笑了。
进一步了解…
仍然觉得“当主动词为过去时、时态的协调”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有什么避免在“当主动词为过去时、时态的协调”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!
进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程。