As formas plurais de substantivos compostos: casos especiais
une année-lumière → des années-lumière (lumière est complément d'année) um ano-luz → anos-luz (lumière funciona como um complemento de année)
une assurance-vie → des assurances-vie (vie est complément d'assurance) um seguro de vida → seguros de vida(vie funciona como um complemento deassurance)
une pause-café → des pauses-café (café est complément de pause) a coffee break → um intervalo para o café (café funciona como um complemento de pause)
• Caso o substantivo seja contável, então ele é escrito no plural.
un couvre-lit → des couvre-lits um lençol de cama → lençois de cama
un essuie-glace → des essuie-glaces um limpador de parabrisa → limpadores de parabrisa
un porte-malheur → des porte-malheur um objeto que traz azar → objetos que trazem azar (malheur (infelicidade) é um substantivo abstrato)
un aide-mémoire → des aide-mémoire um lembrete → lembretes (você tem apenas uma memória)
un gratte-ciel → des gratte-ciel um arranha-céu → arranhas-céu (há apenas um céu).
• Novas regras ortográficas agora possibilitam todos os substantivos serem escritos com um -s. Assim, é aceitável escrever des pauses-cafés, des abat-jours, des porte-malheurs, des gratte-ciels, etc. No entanto, estas regras não se aplicam frequentemente e tais ortografias (com um -s) são relativamente raras).
• Enquanto no plural grand-mères (avós) é tradicionalmente escrito sem um -s em grand, a forma grands-mères é agora igualmente aceitável.
Ainda tendo dificuldades com 'As formas plurais de substantivos compostos: casos especiais'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Melhore ainda mais o seu francês e teste Frantastique, aulas de francês online.