Tense use in reported speech in French

Read more about how to use Tense use in reported speech in French.
Feel the need to learn new grammar tips fast? Learn French online and test your grammar knowledge with Frantastique for free.

TEST YOUR FRENCH Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

Tense use in reported speech

When the verb which introduces the reported speech (dire, annoncer, demander, penser, etc.) is in the present or future tense, the tense of the verbs in the reported speech doesn't change.

Combien coûte le billet ? → Muriel demande combien coûte le billet. How much does this ticket cost? → Muriel is asking how much this ticket costs.
J’ai perdu mes clés. → Victor pense qu’il a perdu ses clés. I've lost my keys.  → Victor thinks that he has lost his keys.
Je ne l’aime plus.  →  Je lui dirai que je ne l’aime plus.  I don't love him any more. → I will tell him that I don't love him any more.

However, when the verb which introduces the reported speech is in the past tense (i.e. the imparfait, passé composé, plus-que-parfait, etc.):

• Subsequent verbs in the present tense change into the imparfait (imperfect).

Je travaille à l’AIGF.  J’ai dit que je travaillais à l’AIGF.  I work at the AIGF.  → I said that I worked at the AIGF.

• Subsequent verbs in the passé composé change into the plus-que-parfait (past perfect).

J’ai travaillé à l’AIGF pendant 3 ans. Il nous a affirmé qu’il avait travaillé à l’AIGF pendant 3 ans. I worked at the AIGF for three years. → He claimed that he had worked at the AIGF for three years.

• Subsequent verbs in the simple future tense change into the conditionnel présent (conditional).

Un jour ils travailleront à l’AIGF.  Gérard a annoncé qu’un jour ils travailleraient à l’AIGF.   One day they will work at the AIGF.  → Gérard announced that they would work at the AIGF one day.

• Subsequent verbs in the futur proche (near future tense) change into the futur proche dans le passé (near future in the past), made up of the imperfect + infinitive.

Muriel va travailler avec Victor.  Vous avez dit que Muriel allait travailler avec Victor.  Muriel is going to work with Victor.You said that Muriel was going to work with Victor.

• Subsequent verbs in the imparfait (imperfect), plus-que-parfait (past perfect) or the conditionnel présent (conditional) do not change.

À cette époque, je travaillais à l’AIGF. → J’ai dit qu’à cette époque je travaillais à l’AIGF.   At the time, I was working at the AIGF.  → I said that I was working at the AIGF at the time.
J’avais déjà travaillé à l’AIGF.  Il a affirmé qu’il avait déjà travaillé à l’AIGF.  I had already worked at the AIGF. → He claimed that he had already worked at the AIGF.
J’aimerais bien travailler à l’AIGF. Elle m’a annoncé qu’elle aimerait bien travailler à l’AIGF.  I would really like to work at the AIGF. → She told me that she would really like to work at the AIGF.

Exercise 1
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. en
Muriel : Vendredi, Victor s’est levé à 6 heures. → Muriel a dit que vendredi Victor s’était levé à 6 heures.

Il est arrivé au bureau à 7 heures. → Elle a ajouté qu’il au bureau à 7 heures.
Il travaillait encore à 22 heures. → Elle a dit qu’il encore à 22 heures.
Il aura certainement une augmentation en 2032 ! → Elle a affirmé qu’il certainement une augmentation en 2032.

Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. en
Muriel : Vendredi, Victor s’est levé à 6 heures. → Muriel a dit que vendredi Victor s’était levé à 6 heures.

Il est arrivé au bureau à 7 heures. → Elle a ajouté qu’il était arrivé 1 au bureau à 7 heures.
Il travaillait encore à 22 heures. → Elle a dit qu’il travaillait 2 encore à 22 heures.
Il aura certainement une augmentation en 2032 ! → Elle a affirmé qu’il aurait 3 certainement une augmentation en 2032.
1 était arrivé : Dans cette phrase, le verbe introducteur est au passé (elle a ajouté; passé composé). Dans ce cas il faut appliquer des changements de temps pour les paroles rapportées. Les verbes au passé composé comme il est arrivé se mettent alors au plus-que-parfait. Exemple : Nous sommes partis à 16h30. → Il a dit qu'ils étaient partis à 16h30. en
1 est arrivé : On ne peut pas garder le passé composé pour il est arrivé, car le verbe introducteur est au passé. Il faut mettre du plus-que-parfait. Par contre, si on garde le verbe introducteur au présent, il est arrivé ne change pas. Exemple : Muriel ajoute que Victor est arrivé au bureau à 7h. en
1 arrivait : Il arrivait c'est de l'imparfait arriver, imparfait. On ne peut pas l'utiliser ici. en
2 travaillait : Il travaillait c'est de l'imparfait travailler, imparfait. Au discours rapporté indirect avec un verbe introducteur au passé (ici elle a dit), les verbes à l'imparfait dans les paroles originales ne changent pas de temps. Autre exemple : Muriel dormait profondément. → Victor a dit que Muriel dormait profondément. en
2 avait travaillé : Il avait travaillé c'est du plus-que-parfait travailler, plus-que-parfait. On pourrait l'utiliser ici si le verbe original était au passé composé, par exemple : Il a travaillé toute la journée. → Muriel a dit qu'il avait travaillé toute la journée. en
2 travaillerait : Il travaillerait c'est du conditionnel travailler, conditionnel présent. On pourrait l'utiliser ici pour remplacer un verbe au futur, par exemple : Il travaillera toute la nuit. → Muriel a dit qu'il travaillerait toute la nuit. en
3 aurait : Il aurait c'est du conditionnel avoir, conditionnel présent. Comme dans cette phrase, le verbe introducteur est au passé (elle a affirmé; passé composé), il faut mettre les verbes originellement au futur au conditionnel présent. Exemple : Ils seront en retard. → Ils ont dit qu'ils seraient en retard. en
3 aura : Il aura c'est du futur avoir, futur. On ne peut pas le garder ainsi car le verbe introducteur est au passé (elle a affirmé). Par contre si on avait elle affirme au présent, on garderait le futur pour il aura. Exemple : Elle affirme qu'il aura une promotion en 2065. en
3 avait : Il avait c'est de l'imparfait avoir, imparfait. Au discours rapporté indirect, on utilise l'imparfait pour remplacer le présent (ou l'imparfait). Exemple : Il a des lunettes. → Elle a affirmé qu'il avait des lunettes. en
Exercise 2
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. en
Gérard : Qu’est-ce que vous ferez demain ? → Gérard voulait savoir ce que nous ferions le lendemain.

Muriel : Moi, je vais partir sur la Lune ce soir. → Muriel nous a annoncé qu’elle sur la Lune le soir même.
Victor : J’ai promis à Juliette que nous ferons un pique-nique ! → Victor a expliqué qu’il à Juliette qu’ils un pique-nique.
Marcel : J’aimerais aller à la piscine. → Marcel a dit qu’il aller à la piscine.
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. en
Gérard : Qu’est-ce que vous ferez demain ? → Gérard voulait savoir ce que nous ferions le lendemain.

Muriel : Moi, je vais partir sur la Lune ce soir. → Muriel nous a annoncé qu’elle allait partir 1 sur la Lune le soir même.
Victor : J’ai promis à Juliette que nous ferons un pique-nique ! → Victor a expliqué qu’il avait promis 2 à Juliette qu’ils feraient 3 un pique-nique.
Marcel : J’aimerais aller à la piscine. → Marcel a dit qu’il aimerait 4 aller à la piscine.
1 allait partir : Au discours rapporté indirect avec un verbe introducteur au passé (ici elle a annoncé), les verbes au futur proche dans les paroles originales se mettent au futur proche dans le passé, c'est-à-dire que le verbe aller se met à l'imparfait. Autre exemple : Vous allez démissionner ? → Je leur ai demandé s'ils allaient démissionner. en
1 va partir : Elle va partir c'est du futur proche partir, futur proche. On pourrait le garder ainsi si le verbe introducteur était au présent ou au futur. Exemple : Muriel nous annonce qu'elle va partir sur la Lune. en
1 partait : Elle partait c'est de l'imparfait partir, imparfait. On utilise l'imparfait pour traduire un verbe initialement au présent (ou déjà à l'imparfait). Exemple : Je pars sur la Lune ! → Elle nous a annoncé qu'elle partait sur la Lune. en
2 avait promis : Il avait promis c'est du plus-que-parfait promettre, plus-que-parfait. Au discours rapporté indirect, on utilise le plus-que-parfait à la place des verbes initalement au passé composé (ici j'ai promis). Exemple : J'ai acheté du saucisson pour le pique-nique.→ Victor a dit qu'il avait acheté du saucisson pour le pique-nique. en
2 promettrait : Il promettrait c'est du conditionnel présent promettre, conditionnel présent. Au discours rapporté indirect, on l'utilise pour remplacer un verbe initialement au futur simple. Exemple : Je te promettrai amour et fidélité ! → Il a ajouté qu'il lui promettrait amour et fidélité. en
2 a promis : On ne peut pas garder il a promis au passé composé car le verbe introducteur il a expliqué est au passé. Par contre, si on avait il explique au présent, on garderait il a promis. Exemple : Il explique qu'il a promis à Juliette de faire un pique-nique. en
3 feraient : Ils feraient c'est du conditionnel présent faire, conditionnel présent. Au discours rapporté indirect, on utilise le conditionnel présent pour les verbes initalement au futur simple (ici nous ferons). Exemple : Vous irez à l'anniversaire de Victor ? → Thierry a demandé s'ils iraient à l'anniversaire de Victor. en
3 feront : Ils feront c'est du futur simple faire, futur. On pourrait l'utiliser si le verbe introducteur était au présent, par exemple : Victor promet qu'ils feront un pique-nique. en
3 faisaient : Ils faisaient c'est de l'imparfait faire, imparfait. Au discours rapporté indirect au passé, on utilise l'imparfait pour les verbes initialement au présent (ou déjà à l'imparfait). Exemple : Nous faisons un pique-nique tous les dimanches. → Il a dit qu'ils faisaient un pique-nique tous les dimanches. en
4 aimerait : Il aimerait c'est du conditionnel présent aimer, conditionnel présent. Les verbes initialement au conditionnel présent ne changent pas de temps au discours rapporté indirect. Exemple : Nous voudrions deux cafés. → Ils ont dit qu'ils voudraient deux cafés. en
4 aimera : Il aimera c'est du futur simple aimer, futur. On ne peut pas l'utiliser ici. en
4 aimait : Il aimait c'est de l'imparfait aimer, imparfait. Au discours rapporté indirect au passé, on utilise l'imparfait pour des verbes initialement au présent, par exemple : J'aime aller à la piscine. → Il a dit qu'il aimait aller à la piscine. en
Exercise 3
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. en
Journaliste : Où habitez-vous Victor ? → Le journaliste a demandé à Victor où il habitait.


Victor : J’habite à Guernesey. → Victor a répondu qu’il à Guernesey.
Victor : Mais avant j’ai vécu à Paris pendant longtemps. → Il a précisé qu’avant il à Paris pendant longtemps.
Victor : Et un jour j’espère que nous pourrons tous vivre sur une autre planète ! → Il a ajouté qu’il qu’un jour nous tous vivre sur une autre planète.
Comme dans l’exemple, choisissez la forme appropriée du verbe. en
Journaliste : Où habitez-vous Victor ? → Le journaliste a demandé à Victor où il habitait.


Victor : J’habite à Guernesey. → Victor a répondu qu’il habitait 1 à Guernesey.
Victor : Mais avant j’ai vécu à Paris pendant longtemps. → Il a précisé qu’avant il avait vécu 2 à Paris pendant longtemps.
Victor : Et un jour j’espère que nous pourrons tous vivre sur une autre planète ! → Il a ajouté qu’il espérait 3 qu’un jour nous pourrions 4 tous vivre sur une autre planète.
1 habitait : Il habitait c'est de l'imparfait habiter, imparfait. Au discours rapporté indirect au passé, on utilise l'imparfait pour des verbes initialement au présent, comme ici j'habite. Autre exemple : Vous habitez chez vos parents ? → Il a demandé si vous habitiez chez vos parents. en
1 habite : Il habite c'est du présent habiter, présent. On ne peut pas le garder ici car le verbe introducteur est au passé (il a répondu). Par contre si on avait il répond (présent), on garderait il habite (présent). Exemple : Il répond qu'il habite à Guernesey. en
1 a habité : Il a habité c'est du passé-composé habiter, passé composé. On ne peut pas l'utiliser ici, il faut un verbe à l'imparfait. en
2 avait vécu : Dans cette phrase, le verbe introducteur est au passé (il a précisé; passé composé). Dans ce cas il faut appliquer des changements de temps pour les paroles rapportées. Les verbes au passé composé comme j'ai vécu se mettent alors au plus-que-parfait. Exemple : Nous avons visité Barcelone. → Ils ont précisé qu'ils avaient visité Barcelone. en
2 a vécu : On ne peut pas garder le passé composé pour il a vécu, car le verbe introducteur est au passé. Il faut mettre du plus-que-parfait. Par contre, si on garde le verbe introducteur au présent, j'ai vécu reste au passé composé (Attention au changement de personne je → il). Exemple : Il précise qu'il a vécu à Paris pendant longtemps. en
2 vivait : Il vivait c'est de l'imparfait vivre, imparfait. On pourrait utiliser l'imparfait pour remplacer un verbe initialement au présent, par exemple : Je vis toujours à Paris. → Il a précisé qu'il vivait toujours à Paris. en
3 espérait : Au discours rapporté indirect avec un verbe introducteur au passé (ici il a ajouté), les verbes initialement au présent (j'espère) se mettent à l'imparfait (il espérait). Exemple : Victor apprécie le calme de Guernesey. → Victor a expliqué qu'il appréciait le calme de Guernesey. en
3 espère : On ne peut pas garder il espère au présent car le verbe introducteur est au passé (il a ajouté). On pourrait dire il espère si le verbe introducteur était au présent. Exemple : Il ajoute qu'il espère déménager à Marseille. en
3 a espéré : Il a espéré c'est du passé composé espérer, passé composé. On ne peut pas l'utiliser au discours rapporté indirect. en
4 pourrions : Nous pourrions est au conditionnel présent pouvoir, conditionnel présent. Au discours rapporté indirect, on utilise le conditionnel présent pour les verbes initalement au futur simple (ici nous pourrons). Exemple : Tu pourras me rendre mon argent demain ? → Je t'ai demandé si tu pourrais me rendre mon argent demain. en
4 pourrons : On ne peut pas garder nous pourrons au futur, car le verbe introducteur est au passé (il a ajouté). Si on avait il ajoute au présent, alors on garderait nous pourrons. Exemple : Il ajoute qu'un jour nous pourrons tous vivre sur Mars. en
4 pouvions : Nous pouvions c’est de l'imparfait pouvoir, imparfait. Au discours rapporté indirect, on utilise l'imparfait pour les verbes initialement au présent (ou à l'imparfait). Exemple : Malheureusement nous ne pouvons pas vivre sur Mars. → Il a ajouté que malheureusement nous ne pouvions pas vivre sur Mars. en
Exercise 4
Lisez l’extrait puis comme dans l’exemple, transformez les phrases directes en questions indirectes. en
Ce matin, il m’a demandé s’il pouvait préparer un coq au vin
Exemple : Thierry : « Est-ce que je peux préparer un coq au vin ? »Thierry m’a demandé s’il pouvait préparer un coq au vin.

Étiez-vous au courant ?
« Étiez-vous au courant ? » → Fabienne demande Gérard au courant.

Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ?
« Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ? » → Fabienne demande Gérard l’éclairer sur la situation.

Lisez l’extrait puis comme dans l’exemple, transformez les phrases directes en questions indirectes. en
Ce matin, il m’a demandé s’il pouvait préparer un coq au vin
Exemple : Thierry : « Est-ce que je peux préparer un coq au vin ? »Thierry m’a demandé s’il pouvait préparer un coq au vin.

Étiez-vous au courant ?
« Étiez-vous au courant ? » → Fabienne demande si 1 Gérard était 2 au courant.

Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ?
« Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ? » → Fabienne demande si 3 Gérard peut 4 l’éclairer sur la situation.
1 si : Quand on rapporte une question sans mot interrogatif comme Étiez-vous au courant ?, on utilise si après le verbe demander. Autre exemple : « Tu viens ce soir ? » → Je te demande si tu viens ce soir. en
2 était : « Étiez-vous au courant ? » : étiez est à l’imparfait être, imparfait → le temps ne change pas quand on rapporte la question : Fabienne demande s’il était au courant. Autre exemple : Avais-tu fini ? → Je (te) demande si tu avais fini. Remarque : Étiez-vous au courant ? signifie Étiez-vous informé ? Aviez-vous connaissance de la situation ? en
3 si : Quand on rapporte une question sans mot interrogatif comme Pouvez-vous m’éclairer ?, on utilise si après le verbe demander. Autre exemple : « Victor est-il arrivé ? » → Je te demande si Victor est arrivé. en
4 peut : « Pouvez-vous m’éclairer ? » : pouvez est au présent pouvoir, présent → le temps ne change pas quand on rapporte la question car le verbe demander est au présent également : Fabienne se demande s’il peut l’éclairer. Autre exemple : Es-tu là ? → Je me demande si tu es là. Remarque : Pouvez-vous m’éclairer sur la situation ? signifie Pouvez-vous m’expliquer la situation? en

Still having trouble with 'Tense use in reported speech'? Master the rules of French grammar and improve your French level thanks to our online French lessons Frantastique. We're offering a 7-day free trial, so what are you waiting for?



What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online French lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my French. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.


Looking to improve French for beginners? Frantastique provides effective and fun training!

Tips for learning 'Tense use in reported speech'? Share them with us!