Relative pronouns: dont
C’est un très bon rapport. Gérard Therrien est satisfait de ce rapport. → C’est un très bon rapport dont Gérard Therrien est satisfait. (DONT = de ce rapport) It's a very good report. The boss is happy with this report. → It's a very good report that the boss is very happy with.
C’est un très bon rapport. Marcel a écrit ce rapport. → C’est un très bon rapport que Marcel a écrit. (QUE = ce rapport) It's a very good report. Marcel wrote this report. → It's a very good report that Marcel wrote.
La ville dont je suis originaire est toute petite. (Je suis originaire de cette ville.)The town which I come from is very small.
La chose dont je suis fière c’est mon style. (Je suis fière de mon style.) The thing (which) I'm most proud of is my style.
Les enfants dont il est le père sont terribles. (Il est le père de ces enfants.) These children, of which he is the father, are awful.
L’ami dont je te parle s’appelle Victor. (Car on dit parler de quelque chose.) The friend of whom I spoke (whom I spoke of) is called Victor.
L’homme dont je suis amoureuse s’appelle Victor. (Car on dit être amoureux de quelqu’un). The man that I am in love with is called Victor.
Victor Hugo ? C’est un écrivain dont je ne connais que le nom. (Car on dit le nom de l’écrivain). Victor Hugo? That's a writer about whom I know nothing except his name.
Still having trouble with 'Relative pronouns: dont'? Master the rules of French grammar and improve your French level thanks to our online French lessons Frantastique. We're offering a 7-day free trial, so what are you waiting for?
What our users say:
Looking to improve French for beginners? Frantastique provides effective and fun training!
Tips for learning 'Relative pronouns: dont'? Share them with us!